Примеры употребления "stopped" в английском

<>
The MSExchangeIS service is stopped. Служба MSExchangeIS остановлена.
Microsoft Word has stopped working. Прекращена работа программы Microsoft Word.
Have we stopped seeing injustice? Неужели мы перестали видеть несправедливость?
The timeshift hasn't stopped. Временной сдвиг не останавливается.
In the last nine months alone, the United States and our PSI partners have cooperated quietly on 11 successful efforts that stopped the trans-shipment of material and equipment bound for WMD and ballistic missile programmes of concern. В одни только последние девять месяцев Соединенные Штаты и наши партнеры по ИБОР благополучно сотрудничали в рамках 11 успешных мероприятий, которые позволили пресечь перевалку материала и оборудования для целей ОМУ и вызывающих озабоченность ракетно-баллистических программ.
He stopped smoking for his health. Он бросил курить ради своего здоровья.
He stopped reading a book. Он закончил читать книгу.
Yet the administration’s insistence on indigenous Syrian ground forces doing the heavy combat lift has all but stopped the clock. Тем не менее, тот факт, что администрация Обамы настаивает, чтобы главную роль в борьбе против ИГИЛ взяли на себя местные сирийские силы, тормозит прогресс.
It has also stopped expanding outside Russia. Расширение бизнеса за пределами России также приостановилось.
And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee. И затем мы сделали остановку в Суррее для чашечки кофе.
We were stopped in front of her parents' house and she was saying she had a nice time and all that. Мы тормознули перед домом её родителей и она сказала, что она провела приятный вечер и всё такое.
And when God's voice in England was stopped, when our great nation descended into darkness, Then came female licentiousness and whoredom all around us. И когда умолк в Англии голос Господа, когда наша великая нация погрузилась во тьму, тогда повсюду нас окружили распутницы и шлюхи.
Improvement of road evenness, which had been observed during several years, stopped despite investments in international road and this arouses serious concerns. Процесс улучшения состояния дорог, который наблюдался в течение нескольких лет, застопорился, несмотря на инвестиции в международные автомобильные дороги, что является предметом серьезной обеспокоенности.
Wormwood can't be stopped. Полынь не остановить.
Microsoft Publisher has stopped working. Прекращена работа программы Microsoft Publisher.
You stopped taking your medication. Ты перестала принимать свои лекарства.
The train stopped in Baltimore. Поезд остановился в Балтиморе.
Until now, health professionals have stopped Ebola’s spread by isolating the sick, caring for them using protective gear, monitoring contact, and educating communities on the way the disease spreads (through human-to-human contact with infected bodily fluids). До последнего времени специалистам-медикам удавалось пресекать распространение этой болезни, изолируя больных, занимаясь уходом за ними в защитной одежде, следя за контактировавшими с пациентами людьми и обучая местное население тому, как распространяется вирус (а распространяется он воздушно-капельным путем).
I've got a fat ass because I stopped smoking 18 months ago. У меня толстая жопа потому что я 18 месяцев как курить бросила.
But can't pay the bills as background, so I stopped. Но я не могла платить по счетам, так что пришлось закончить карьеру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!