Примеры употребления "бросил" в русском с переводом "leave"

<>
Оз счастлив, что бросил физику. Oz is happy that he left physics.
Война идёт, а он пост бросил. There's a war on, and he leaves his post.
Руди 2 свалил и бросил меня! Rudy 2's buggered off and left me!
Мой шафер бросил меня в беде. My best man leaves me hanging.
Он бросил колледж и записался в ВМФ. He left college and enlisted in the Navy.
Какой же он дурак, что бросил школу! What a fool he is to leave school!
Прости, что я бросил тебя в больнице. I'm so sorry I left you at the hospital.
Лэндон, есть много причин - Он бросил нас. Landon, there are a lot of reasons - - He left us.
Когда ты бросил школу, она вернула деньги. The day after you left school she gave me the money back.
Ты бросил меня умирать на заводе, помнишь? You left me to die in that biochem plant, remember?
Мой муж бросил меня ради двадцатилетнего парня. My husband left me for a 20-year-old twink.
Кто бросил мой пятак лежать здесь, на тротуаре? Who left my nickel lain out here on the sidewalk?
Помимо того, что ты бросил мою девушку умирать? Other than leaving my girlfriend to die?
Помнишь, как он бросил колледж посреди второго курса? Do you remember when he left college middle of his sophomore year?
Он бросил тебя гнить в тюрьме, как малолетку. He left you in prison to rot like jailbait.
Мой отец бросил мою мать ещё в роддоме. My father left my mother still in hospital.
Скат нас бросил, и теперь я отвечаю за труппу. Since Skat left, I'm responsible for the troupe.
Ну, ты знаешь, он ворвался и бросил тебя одну. Well, you know, he stormed off and left you alone over there.
По-твоему, её застрелил водитель, а потом бросил оружие? So you're saying you think The driver shot her and left the gun?
Нет, он меня бросил и поступил на срочную службу. No, he left me and re-enlisted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!