Примеры употребления "Том" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все159061 that132149 tom948 volume296 thom5 tome3 другие переводы25660
Подготовьте место (в том числе над собой). Prepare your space (including your overhead space).
Он сидел на том же месте. He was sitting in the same place.
В том случае, если детали верны, Вы должны ответить "Согласен". If the details are correct, respond "Agreed".
Этот параметр доступен только в том случае, если включен бюджетный контроль. This option is available only if budget control has been enabled.
Значение количества можно изменить только в том случае, когда проводка разбита на несколько строк. The quantity value can be adjusted only when a transaction is split into multiple lines.
В том, что касается процедур применения статьи 19 Устава, Европейский союз считает настоятельно необходимым решить этот вопрос в ходе нынешней сессии. As for the procedures for the application of Article 19, the European Union was very anxious for the matter to be resolved during the present session.
Структура телевидения смещена во многих отношениях, особенно в том, что касается самого фундаментального принципа - представления полов. The construction of television is skewed in many ways, particularly as regards this most fundamental of principles, gender representation.
Законом предусматривается компенсация доходов в том случае, если она меняет работу. The law provides income compensation in case of her changing her job.
В том же году исчез Дровосек. The same year the Axeman disappeared.
При том, что мировые рынки преимущественно закрыты, европейские фондовые индексы закрылись чуть ниже за день, а азиатские фондовые индексы немного поднялись. With world markets essentially closed for the day, European stocks closed a tick lower on the day while Asian stocks edged higher.
Его аккаунт в Twitter заполнили комментарии в том же духе. His Twitter account has produced a stream of commentary in the same vein.
Таким образом, даже при том, что торговая установка была очевидна, она закончилась бы проигрышной сделкой. Thus, even though the setup was valid and obvious it resulted in a losing trade.
Вновь, я использую слова в том же порядке, что и он. Again, I'll use the words in the same order he did.
Примечание: Указанная справочная литература воспроизводится в том виде, в котором она была получена секретариатом. Note: These references are reproduced in the form in which they were received by the secretariat.
И в том, и в другом случае под определение подпадает вся сделка целиком. In either case, the entire transaction falls within the definition.
1 Заявление министров воспроизводится в том виде, в каком оно было принято; были исправлены лишь опечатки и терминологические ошибки. ПРИЛОЖЕНИЯ 1/The Ministerial Statement is reproduced in the form in which it was adopted; only typographical errors and errors of terminology have been corrected.
В том же духе «Сибнефть» привыкла хвастаться своей усовершенствованной системой управления и инновациями, внедряемыми просвещенными руководителями компании. In a similar vein, Sibneft used to brag about the advanced management and innovations introduced by its enlightened leaders.
Я хочу прощения на том свете, а не жизни в тюрьме на этом. I want absolution in the next world, not a life in prison in this one.
В этих странах правительство на том или ином отрезке времени представляет одну из сторон, выигравшую очередной бой непрекращающейся войны культур. In these countries, the government at any given time represents whichever side won the latest round in an ongoing culture war.
В том числе и разбавление соляной кислоты. Including you diluting the HCL.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!