<>
Для соответствий не найдено
But wealth, while necessary, is not sufficient. Но одно только богатства, хотя оно и необходимо, недостаточно.
While I'm kissing you? В то время как я целую тебя?
Enjoy life while you may. Наслаждайся жизнью, пока можешь.
While she was still alive? Когда она была ещё жива?
While India posed this question, it cannot answer it. В то время, как Индия поставила этот вопрос, она не в состоянии ответить на него.
While outside powers cannot change this culture, legislation before Congress could provide some leverage. При том, что внешние силы не способны изменить эту культуру, законодательные действия со стороны конгресса могли бы обеспечить какой-то рычаг воздействия.
Not while I'm alive. Покуда я жив.
So Fischer, while able, is not enabled. Поэтому Фишер, хотя и мог бы это сделать, но не имеет на это должных полномочий.
Some firms will grow, while others will contract. Некоторые фирмы будут расти, в то время как другие будут сокращаться.
While alive, I prefer dancing. Пока я жив, мне больше нравится танцевать.
While Michelle was still your intern. Когда Мишель все еще была вашей практиканткой.
However, Kosovo has no parliament, while Yugoslavia (meaning, Serbia) does. В реальности, в Косово нет парламента, в то время, как в Югославии (значит Сербии) он есть.
The ruble’s weakening helped to boost profitability, while the financing in international banks is affordable, he said. Ослабление рубля «служит попутным ветром» и позволяет повышать прибыльность - при том, что рынки капитала остаются доступными, сказал он.
And while there is no punishment, we'll grow old unpunished. И покуда не наказуется, Безнаказанные мирно будем стариться.
While Gloria, poor thing, is fond of her. Хотя Глория, бедняжка, любит ее.
While Flambeau gets away with the stolen loot. В то время как Фламбо уйдёт с украденной добычей.
While we're still alive? Пока мы всё ещё живы?
While a call is on hold: Когда звонок установлен на паузу
The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily. Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает.
While Kadyrov is known for his eccentric statements, the reaction of Dmitry Peskov, Putin's spokesman, was equally telling. При том, что Кадыров известен своими эксцентричными заявлениями, реакция пресс-секретаря Путина Дмитрия Пескова была не менее красноречивой.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее