Примеры употребления "tanto" в итальянском с переводом "много"

<>
Ne vedrete tanto sulla spiaggia. Вы увидите много нефти на береговой линии.
Ho così tanto da dire. Я должна так много сказать.
Vedrete tanto petrolio nell'oceano. Вы увидите много нефти в океане.
Sai che ti sto pensando tanto. Ты знаешь, что я так много думаю о тебе.
Noi usiamo i muscoli scheletrici talmente tanto. Мы много пользуемся своими мускулами.
Passava tanto tempo da solo a casa. Он проводил много времени один дома.
Ho solo pensato, ho pensato tanto e a fondo. Я просто думал, я думал много и долго.
Io penso molto a mangiare e mi piace tanto. Я вот много думаю о еде, и я люблю поесть.
Riconosco che c'è così tanto di cui avere paura. И я признаю, что есть много причин для боязни.
Era la tristezza che fosse stato necessario così tanto tempo. Грустно, что это заняло так много времени.
Negli ultimi anni non ho avuto così tanto tempo per pensare. В течение нескольких последних лет у меня не было много времени на размышления
E in che modo imparano così tanto in così breve tempo? и как возможно выучить так много за такой короткий срок?"
Era febbraio, e ha nevicato tanto a febbraio l'anno scorso. Они были там в феврале, а в прошлом году в феврале выпало много снега.
Ho voluto per tanto tempo nella mia vita qualcosa che mi facesse felice. Так много раз я хотела, чтобы кто-то сделал меня счастливой.
Tanto meno guidata una, è ovvio, ma ha fatto molte ricerche su Google. И никогда не катался, конечно же, но он нашел много информации при помощи Google.
L'unico problema di questa banconota é che non vale davvero così tanto. Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много
E invece se ne parla tanto perchè fanno anche un sacco di malestri. Однако о них вспоминают, потому что они также делают много плохого.
Il mondo che significava così tanto per me, l'ho visto svanirmi in faccia. Мир, который так много значил для меня, разрушился на моих глазах.
Soffrono di "logorrhea dementia", come dico io, cioè parlano così tanto che diventano matti. У них, как я называю это, слабоумие со словесным поносом, то есть они так много говорят, что доводят себя до сумасшествия.
E poi fare questo ogni giorno, e farlo bene, richiede tanta ispirazione e tanto duro lavoro. Такая работа, изо дня в день, работа на совесть, требует много вдохновения и упорного труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!