Примеры употребления "su" в итальянском с переводом "по"

<>
Ho sentito che i vostri dipartimenti sono basati su regioni. Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам.
Avevo fallito su tutta la linea. Я провалился по всем статьям.
Spruzzerà cellule su tutta quell'area. Он распыляет клетки по поверхности.
Potete guardarli andando su Youtube/KenyaTunes. Вы можете посмотреть его, пройдя по ссылке YouTube/KenyaTunes.
Non è possibile fare previsioni su tutto. Не все предсказуемо, фондовый рынок непредсказуем, по крайней мере для меня, но большинство сложных переговоров предсказуемы.
Eppure i media sono silenziosi su queste storie. Но СМИ по-прежнему почти не освещали эти события.
Questo è tutto ciò che dirò su quest'argomento. Вот и всё, что я скажу по этому поводу.
Questi sono dappertutto su Marte, e li stiamo catalogando. Они находятся по всему Марсу, и мы заняты их каталогизированием.
Non puoi camminare in maniera normale su di esso. Ты не можешь идти по нему нормально.
Ok, ci sono molte cose da dire su questa domanda. Ладно, по этому вопросу можно многое сказать.
Finché stringo qui niente va su o giù dalla mia manica. У меня по рукаву ничего не скользит.
Questo fabbricante tedesco vi permette di ordinarne una totalmente su misura. Вот немецкий производитель автомобилей, позволяющий вам создать машину по частям.
Voleva fare un documentario su quello che voleva la sua redazione. Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора.
Su scala astronomica si tratta di un buco nero molto piccolo. По астрономическим меркам - это очень маленькая чёрная дыра.
E un utente medio, secondo Cameron Marlow, ha circa 120 amici su Facebook. обнаружили, что средний пользователь, по словам Камерона Марлоу, работника Facebook, имеет около 120 друзей.
E su quest'asse, ho l'aspettativa di vita, la salute della gente. А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей.
E non ci vuole molto a scoprire statistiche veramente sconvolgenti su questo argomento. Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу.
La UE ha creato un canale di comunicazione con la Turchia su questioni politiche. ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
E si, su una scala da uno ad un eccesso di fiducia, sono maledettamente ingenua. И конечно, по шкале от одного до полного доверия, я ужасно наивна.
Di sicuro questi piedi sono progettati per camminare unicamente su pavimentazioni e strade assolutamente perfette. И конечно, эти протезы были спроектированы, чтобы ходить только по идеальным поверхностям, таким как тротуары или дороги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!