Примеры употребления "su" в итальянском

<>
Così, scrivere su internet mi salva la vita. Вот почему писать в Интернете стало для меня спасением.
Le generazioni future contano su questo. Будущие поколения рассчитывают на это.
Ecco cosa dice la gente su TED. К примеру, вот что сейчас говорят люди о TED.
Uno su tre non lo fece. Один из троих мог сдерживаться.
Sulla sinistra vedete i dati su lungo periodo. Слева вам видны данные за длительный период,
Ho sentito che i vostri dipartimenti sono basati su regioni. Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам.
Stiamo lavorando su strumenti open-source e sui contenuti. Мы работаем над open-source инструментами и контентом, ок?
Omidyar Network ha fatto un grande investimento su DonorsChoose. Инвестиционная компания Omidyar Network сделала большие вложения в DonorsChoose.
Non scommetterei su nessuno dei due. Я бы не поставил ни на кого из них.
meno di uno su 100 è malato. меньше чем один из ста на самом деле болен.
All'inizio e per molto tempo, scrivevo messaggi su dei quaderni. Сначала довольно долго я писал сообщения в записных книжках.
Semplicemente si siede su uno di essi. Он всего лишь остаётся на одном из них.
Uno su otto americani riesce a mangiare grazie alle social card. Один из восьми американцев зависит от продовольственных талонов.
Prende nota attentamente e meticolosamente di tutti risultati su un quaderno. Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради.
Mi concentrerò su una statistica di cui spero abbiate sentito parlare. Остановлюсь на одном из статистических показателей, о котором, думаю, многие слышали.
Gli studi mostrano che 19 persone su 20 che tentano il suicidio falliscono. Исследования показывают, что 19 из 20 людей пытающихся совершить самоубийство постигает неудача.
Quindi è una forza, la forza più potente mai espressa su questo pianeta. Это - сила, это - самая мощная сила, которая была высвобождена на этой планете.
Oggi, quegli stessi mercati incombono come una minaccia sui governi, o almeno su alcuni. Однако сегодня те же рынки запугивают правительства или, по крайней мере, некоторых из них.
Ed è molto difficile essere felici su un pianeta che è devastato dalla carestia e dalla siccità. Но очень сложно быть счастливой на планете, страдающей от голода и засухи.
C'è una colonia di formiche in Argentina che si è diffusa su tutti i continenti, eccetto l'Antartico. Одна колония муравьёв из Аргентины распространилась на все континенты мира, кроме Антарктиды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!