Примеры употребления "faccia" в итальянском с переводом "работать"

<>
"Nelle prossime 24 ore lavorate a quello che vi pare, purché non faccia parte del vostro normale lavoro. "В течение следующих суток работайте над чем хотите, только чтобы это не было связано с вашей текущей работой.
forse quattro girando il mondo, provando a lavorare, coinvolto in conflitti dalla Jugoslavia al Medio Oriente alla Cecenia e al Venezuela alcuni dei più difficili conflitti sulla faccia del pianeta, e mi sono posto questa domanda. почти сорока - лет я провёл путешествуя по миру, пытаясь работать в конфликтах от Югославии до Ближнего Востока, от Чечни до Венесуэлы, в сложнейших конфликтах на планете, я задавал себе этот вопрос.
Ho del lavoro da fare." Мне нужно работать".
"Non posso far lavorare da casa. "Я не могу разрешить кому-то работать дома.
Abbiamo visto tutti quanta fatica facevi." Мы все видели, как тяжело ты работала."
Chi non lavora non fa l'amore. Кто не работает, тот не занимается любовью.
Facciamo partire questo e vediamo se funziona. Включаем и смотрим, работает ли это.
E la stanno facendo a livello del distretto. Мы работаем с ними на уровне округа.
In effetti, la loro vita dipendeva dal fare il lavoro. От того, как они работают, зависит их жизнь.
Mentre sentire è passivo, ascoltare è qualcosa dobbiamo fare consciamente. В то время как слышание пассивно, над слушанием надо работать.
E così alcuni anni fa ho cominciato a lavorarci sopra. Несколько лет назад я начал работать над этим.
Cioè, crea persone che fanno cose solo per gli incentivi. То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение.
Lavorano insieme, fanno produrre alla cellula quello che le serve. Работая сообща, они обеспечивают клетку всем необходимым.
Ora vi farò una breve dimostrazione del funzionamento del robot. Позвольте вкратце рассказать вам, как работают эти роботы.
Unilever lo ha fatto e non ha funzionato - troppo complicato. Unilever сделал это и это не работает - слишком сложно.
Scoprire queste cose è sicuramente un incentivo piacevole per fare scienza. Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке.
E ci sono tanti modi per migliorare come facciamo le cose. Столько много способов улучшить то, как мы работаем.
Perché facevamo tutto con 10-12 persone, lavorando insieme per anni. Потому что мы работали с 10-12 людьми в течение нескольких лет.
Ci sono piccole macchine che fanno cose nei centri di ricerca. Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе.
Mangiano meglio, fanno meglio l'amore, si allenano meglio, lavorano meglio; Они едят лучше, занимаются любовью лучше, тренируются лучше, работают лучше,.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!