Примеры употребления "della" в итальянском с переводом "от"

<>
Cioè circa l'1% della popolazione globale. Это приблизительно 1% от всего населения.
Sembrano tante, ma in realtà sono solo il 12% della popolazione. Но вы знаете что это только 12% от всего населения земли.
Forse c'è la CO2 della persona che siede accanto a voi. Здесь, вероятно, СО2 от вашего соседа, сидящего неподалёку от вас.
Riconoscere la gravità della situazione. страх от понимания всей серьёзности ситуации.
Naturalmente l'angolo della fotografia è tutto. Конечно же, тут все зависит от положения камеры.
Mi dia la chiave della camera, per favore. Дайте мне, пожалуйста, ключ от номера.
Passeremmo dal 3% della superficie arabile al 4%. Мы бы перешли от 3% пахотных земель к 4%.
L'idea della resilienza deriva dagli studi ecologici. Идея жизнестойкости возникла от изучения экологии.
Per la maggior parte della gente, è chiedere troppo. Этого невозможно требовать от большинства людей.
Sono delle fantastiche fughe dal clima monotono della Svizzera. Это был довольно приятный способ бегства от однообразной погоды Швейцарии.
Dall'età della pietra ad oggi per raggiungere questo traguardo. [До этого на тот же результат] понадобился весь период от каменного века.
E il campo magnetico della Terra ci protegge dal Sole. А магнитное поле Земли защищает нас от Солнца.
I primi 600 metri della salita partendo dal campo base. На высоте примерно 2000 футов от базового лагеря.
Quello che stiamo osservando è l'insidioso costo della pirateria delle suonerie. Здесь мы наблюдаем поразительные убытки от воровства мелодий для мобильных телефонов.
Entrambe hanno sofferto a causa della crisi, ma non allo stesso modo. И те, и другие пострадали от кризиса, но по-разному.
L'economia della famiglia e il suo sostentamento dipendevano da questi animali. Их семейный бюджет и средства к существованию зависят от этих животных.
E'la base della nostra differenziazione, di un individuo da un altro. Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой.
L'ateismo non dovrebbe tagliarsi fuori dalla ricchezza delle risorse della religione. Атеизм не должен отрезать себя от огромного опыта религии.
La famiglia aveva un piccolo capanno al lato della casa quindi dissi: Сбоку от дома, где жила семья, был небольшой навес, поэтому я спросил:
Ma si ottiene l'80% della performance all'1% circa dei costi. Но вы получаете 80 процентов функциональности, за 1 процент от стоимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!