Примеры употребления "della" в итальянском

<>
Altri uccelli, come questa Tanagra, si sono adattati all'interno della stessa specie. Другие птицы, например, эта танагра, развили приспособленность внутри своего вида.
E poi troviamo alcuni valori anomali, alcuni elementi che si trovano al di là della nuvola. Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
I servizi rappresentano solo il 43% del PIL cinese, ben al di sotto della media globale. Услуги составляют всего 43% китайского ВВП - гораздо ниже международных норм.
Tutto ciò è qualcosa di attraente per l'avidità umana invece della paura - che di più sia meglio. Так мы взываем к жадности людей вместо страха, "больше" значит "лучше".
Abbiamo preso i parabrezza di vecchie auto, messo dietro della carta e creato la prima alternativa alla lavagna bianca. Мы взяли старые автомобильные стекла, приложили к ним сзади бумагу, и так создали первую альтернативу полихлорвиниловой доске.
La scena all'interno della struttura [che ospitava i pinguini] si rivelò devastante e surreale. То, что мы увидели внутри была ужасно и сюрреалистично.
Un computer del genere potrebbe aprire universi che al momento sono al di fuori della portata di qualunque strumento, perciò mostra un mondo completamente nuovo, e queste persone lo hanno visto. Такой компьютер открыл бы вселенные, находящиеся сейчас вне досягаемости для любых приборов, так что он открывает совершенно новый мир, и эти люди предвидели это.
La soluzione tedesca a questo enigma - mantenere l'incremento dei salari al di sotto della crescita di produttività, riducendo i costi del lavoro per unità - ha atteso oltre un decennio prima di vedere dei risultati. Немецкое решение этой головоломки - сохранение уровня роста зарплаты ниже уровня роста производительности, что снижает удельные издержки на рабочую силу - осуществлялось более десятилетия, прежде чем были достигнуты результаты.
Ma in effetti, all'interno della città, cominciano a crearsi dei circuiti economici molto più efficienti. зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы.
E se c'è una risposta a questo che è al di fuori della categoria professionale dei giornalisti, non ha senso prendere una regola di origine professionale ed applicarla a questo insieme che è diffuso. И если ответ лежит вне рамок профессиональной журналистики, не имеет смысла примененять профессиональную метафору к этому неупорядоченному классу.
Il clitoride del maiale è all'interno della vagina, quindi questa è una specie di titillazione, per lei. К Вашему сведению, клитор у свиньи внутри влагалища.
E possiamo usare questi dati, che abbiamo ottenuto passivamente, per mappare l"intero paese e capire chi è posizionato all'interno della rete. Мы можем использовать такие пассивно полученные данные, чтобы сделать карту целых стран и понять, кто где расположен внутри сети.
Sono caratteristiche della legge fondamentale. Они - свойства фундаментального закона.
Queste sono tigri della Tasmania. Это тасманский тигр.
E'la caratteristica della gravità. Это свойство силы тяготения.
Il ritorno della politica industriale Заставить работать промышленную политику
Vediamo il cervello della bambina. Мы видим мозг ребенка.
Cambiano le previsioni della medicina. Изменяет прогнозы.
Nacque la Giornata della Terra. С него начался День Земли.
E" la fine della corsa?" Это - конец пути?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!