Примеры употребления "della" в итальянском с переводом "об"

<>
Hanno appena finito gli esami della scuola secondaira in Kenya. Они только что получили свидетельства об окончании кенийской средней школы.
Estremamente dannoso, se parliamo di capitalizzare sul talento della popolazione. Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов.
Questo video vi mostra gratuitamente una delle trappole della tecnologia moderna. Я покажу дополнительно видеозапись об одной неудаче передовой технологии.
Sono qui per parlarvi dell'invisibilità della natura dal punto di vista dell'economia. Я здесь сегодня, чтобы рассказать Вам об экономической "невидимости" природы.
Questo significa che gli annunci relativi agli aumenti della produzione petrolifera non incidono sui prezzi. имеет значение экспорт, что означает, что объявление об увеличении производства нефти неважно для цен.
La nostra realtà al momento è meno interessante della storia che la descriverà più tardi. Наша реальность здесь и сейчас менее интересна, чем та история, которую мы потом об этом расскажем.
Molti dei discorsi di prima riguardavano migliorare la qualità della vita e ridurre la povertà. На вчерашних выступлениях говорили об улучшении качества жизни и уменьшении бедности.
Di fatto, parlandone adesso, non riusciamo neanche a immaginare di compare un lettore MP3 della Dell. На самом деле, говоря об этом сейчас, мы даже не можем себе представить как можно купить MP3 плеер от Dell.
Ho fatto questo film perché penso sia importante che possa parlare agli occidentali della nostra storia come paese. Я сняла этот фильм, потому что считала важным рассказать Западу об истории нашей страны.
Una è che Frito-Lay si è resa conto di questa cosa della liquidità con i suoi consumatori. Например, компания Frito-Lay поняла одну вещь об изменчивости их потребителей.
Ma se poi impari tutto il possibile su queste due cose e le unisci cosa puoi dire della combinazione che segue? Однако затем, если вы узнаете все возможное об этих двух явлениях и сопоставите их, что вы скажете об их комбинации?
Vi mostro ora un bambino di cinque anni a cui sottoponiamo un problema standard che chiamiamo il compito della falsa credenza. Сейчас вы увидите 5-летнего малыша, которому задали, как бы, задачку об ошибочном мнении.
Al Gore ha parlato alla conferenza alla quale ho parlato io quattro anni fa e ha ci ha raccontato della crisi climatica. Эл Гор говорил на той же конференции TED, что и я четыре года назад, об экологическом кризисе,
Ma forse più di tutto, quello che ci dà questo modo di pensare è un modo veramente positivo di parlare di design della sostenibilità. И, вероятно, наиболее важно то, что оно позволяет нам позитивно говорить об экологически устойчивом плане развития.
E a quel tempo, non ci pensavo molto, ma più tardi, mi sono reso conto che quello fu il momento decisivo della mia educazione. Тогда я, конечно, об этом не задумывался, но потом понял, что это была вершина моего образования.
E c'è questo grande romanzo che Arthur Clarke ha scritto due volte, chiamato Oltre il buio della notte e La città e le stelle. Артур Кларк написал об этом замечательный роман дважды, он называется "Против Прихода Ночи" и "Город и Звёзды".
E lo tsunami di problemi che abbiamo di fronte sulla questione della sostenibilità, rispecchia in realtà la crescita esponenziale dell'urbanizzazione in tutto il pianeta. Говоря об устойчивости, цунами проблем, которые перед нами стоят, на самом деле отражает экспоненциальный рост урбанизации на планете.
In particolare la dieta della donna incinta ed il suo livello di stress sono importanti indizi sulle condizioni prevalenti, quasi come un dito alzato nel vento. Питание, и особенно уровень стресса беременной женщины, предоставляют важные подсказки об условиях снаружи, также, как палец чувствует ветер.
Ma ora voglio tornare indietro e rivedere questi passaggi, e parlarne dal punto di vista della trasformazione perché io credo davvero che tutto può essere compreso. Но я сейчас хочу вернуться, пересмотреть эти шаги, и поговорить об этом с точки зрения трансформации, потому что я считаю, что всё можно понять -
Ora ricordo la cena con il ministro della pesca, 10 anni fa, quando ho menzionato per la prima volta la questione durante una cena animata, e ho detto: Теперь я вспоминаю тот обед с министром рыбной отрасли 10 лет назад, когда мы впервые заговорили об этом, я был воодушевлен и сказал:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!