Примеры употребления "della" в итальянском с переводом "во"

<>
Primo, la crescita della popolazione. Во-первых, рост населения.
Secondo, la resistenza della natura. Во-вторых, жизнестойкость природы.
Noi passiamo un terzo della nostra vita dormendo. Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне.
Quindi si affidano al marketing della Coca-Cola. Они полагаются на "Coca-Cola" во всем, что касается маркетинга.
E questo determinerà il modo di funzionare della società. И это во многом определит развитие нашего мира.
L'evoluzione controlla la sofisticazione della materia nell'universo? Контролирует ли эволюция усложнение вещества во вселенной?
Si oppongono all'ingresso del mercato in molte sfere della vita. Они во многих важных случаях даже против рынков.
È un andamento migliore di quello ottenuto in molti paesi della OCDE. Это лучше чем показатели во многих развитых странах.
Durante la discussione della nonna con la traduttrice, la nonna iniziò a piangere. И во время беседы с переводчицей бабушка вдруг заплакала.
E già questo credo sia enormemente utile per tutti i settori della medicina. Уже одно это, как мне кажется, чрезвычайно полезно во всех областях медицины.
Gironzolando durante la pausa molti di voi hanno incontrato membri della propria tribu'. Гуляя во время перерыва многие из вас встретили членов вашего племени.
Ci deve essere una governance più partecipativa in molte organizzazioni della società civile. Во многих общественных организациях управление должно быть гораздо более совместным.
Quando una cometa colpisce, la pressione produce le buckyballs, che catturano particelle della cometa. Во время удара кометы давление создаёт фуллерены, которые захватывают частички кометы.
Ma c'è un certo stupore nelle cose tagliate fuori nei cavi della vita. Но во всей этой куче есть что-то удивительное.
Ma le persone della Banca Mondiale che lo fanno sono fra le migliori al mondo. Но те, кто занимается этим во Всемирном Банке, среди лучших во всем мире.
Nel corso della crisi finanziaria, il funzionamento dei mercati era compresso, a volte molto profondamente. Во время финансового кризиса функционирование рынка было нарушено, порой очень глубоко.
In primo luogo, la catena della produzione deve passare dalla dipendenza dalle esportazioni al consumo interno. Во-первых, производственные цепочки должны перейти от зависимости от экспорта на внутреннее потребление.
il programma di debellazione della poliomielite s'è occupato di aiutare anche in molte altre aree. программа по искоренению полиомиелита работала, чтобы помочь во многих других областях.
E in secondo luogo, che non abbiamo alcuna idea della provenienza degli oggetti che ci circondano. И, во-вторых, что мы на самом деле понятия не имеем, из чего сделаны вещи нас окружающие.
In primo luogo, le condizioni favorevoli alla crescita della "fabbrica del mondo" hanno cominciato a dissiparsi. Во-первых, благоприятные условия для роста "мирового сборочного цеха" начали рассеиваться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!