Примеры употребления "che" в итальянском с переводом "потому что"

<>
Che diventano rari perché li peschiamo. Она становится редкой, потому что мы её ловим.
Perché è mortificante, eppure sento che. Потому что это смертельно, но все же от этого такое чувство.
E'così che si diventa davvero ricchi. Потому что только так люди становятся богатыми".
Risultò che stavamo perdendo ossigeno, e parecchio. потому что выяснилось, что мы теряем кислород, достаточно много кислорода
Secondo, perché quello che dirò è una certezza. А во-вторых, потому что всё сказанное мной - правда,
che noi chiamiamo cadenza ingannevole perché ci inganna. Мы называем это ложной каденцией, потому что она вводит нас в заблуждение.
Perché poi realizzai che potevo fare i soldi. Потому что я понял тогда, что я могу заработать деньги.
Perché è lì che c'è tutto l'oceano". Потому что там находится весь океан".
È già abbastanza brutto non ottenere ciò che vuoi. Потому что действительно не очень приятно не получать то, что хочешь.
Perché è a questo che il domani potrebbe assomigliare: Потому что так, возможно, будет выглядеть наше завтра:
Perché potevano fare quello che volevano a questo edificio. Потому что они могли делать с ним всё, что пожелают.
Non sapeva che il figlio avesse bisogno di sentirlo. Это потому что он не знал, что его сыну нужно услышать это.
Perché è così difficile ammettere che non siamo infallibili. Потому что это так трудно признать нашу подверженность ошибкам.
Perché ho sentito com'è una mosca che soffre. Потому что я слышал как мухам бывает больно.
Perché è quello che fate con un pannello incrinato. Потому что так поступают с треснутыми стёклами.
non che dovessero farlo, perché passava tutto tramite agenzie. не потому что должны были, это происходит через агентства -
Perché è l'unica mortalità infantile che possiamo misurare. Потому что мы можем рассматривать только детскую смертность.
Perché, all'inizio, ero così entusiasta che spiattellavo subito: Потому что сначала я была так взволнована, что сразу выпаливала:
Perché penso che le storie siano vitali in questo contesto. потому что для Переходного периода образные сценарии
Perché si appassionano e loro stessi decidono che cosa fare. Потому что они верят в идею того, что именно им решать, что они будут делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!