Примеры употребления "alla" в итальянском с переводом на русский

<>
Aggiungi alla lista della spesa Добавить в список покупок
Si sta avvicinando alla tribuna, amici spettatori. Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
Ci alziamo alla mattina e riteniamo di prendere decisioni. Просыпаясь по утрам, мы готовы принимать решения.
L'uomo dalla nascita alla morte attraversa quattro grandi fasi di trasformazione: Человек от рождения до смерти проходит четыре крупных этапа трансформации:
Questi vengono fatti a strati, uno strato alla volta, prima l'osso, riempiamo gli spazi con cartilagine. Он был сделан послойно, по слою за раз, сначала создается кость, потом промежутки заполняются хрящем.
Se guardiamo alla lista qui sul fondo conosciamo bene i numeri Arabici da 1 a 10 e così via. И если вы взглянете на список на экране, мы знакомы с арабскими цифрами от одного до десяти и так далее.
Grazie per l'introduzione alla logica russo. Спасибо за введение в русскую логику.
Ultime parole dette alla madre, anche lei torturata a morte: Его последние слова, обращенные к матери, которую также пытали до смерти:
Gli OSS devono raccogliere la sfida di porre fine alla povertà estrema definitivamente. ЦУР должны взять на себя задачу по полному искоренению бедности навсегда.
Potete vedere che la struttura dei pori cambia tantissimo dai pori distesi, alla consistenza normale della pelle. Как вы видите, структура пор кожи сильно изменяется от вытянутых пор кожи, до обычной структуры кожи.
In serata improvvisamente qualcuno bussò alla porta. Вечером кто-то неожиданно постучал в дверь.
Dovete trasmettere il vero contenuto - e qui ritorniamo alla metafora del contenitore. Необходимо передать смысл сказанного - здесь вернёмся к метафоре о контейнере.
I motori principali della crescita dell'occupazione sono stati quindi il governo, la sanità e, fino alla crisi, l'edilizia. Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство.
Hanno insistito perché prendessi parte alla riunione. Они настаивали на том, чтобы я принял участие в собрании.
La Turchia non può essere indifferente alla tragedia che sta travolgendo i Paesi vicini a sud. Но Турция не должна оставаться равнодушной к трагедии, поглотившей ее южных соседей.
Lui fa dello sport due volte alla settimana. Он занимается спортом два раза в неделю.
E mentre mi chiedevo cosa stesse pensando, spostò le dita ossute fino alla camicia del pigiama lottando con i bottoni. И пока я думал, чего он хочет, его сухие пальцы потянулись к рубашке, начали медленно расстегивать пуговицы.
Ma alla fine, vi rimangono centinaia di ettari di terra. Но в конце он получал сто акров земли.
Non si tratta di teoria - tali rischi si sono manifestati molto chiaramente alla fine del 2008 e agli inizi del 2009. Это не теоретическая возможность - такие риски проявили себя вполне четко в конце 2008 года и начале 2009 года.
E a volte arrivo alla fine della poesia e non ho risolto nulla, ma almeno ne ho tirato fuori una poesia nuova. А иногда в конце стиха, я так ничего и не понимаю, но из этого рождается новый стих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!