Примеры употребления "sentir" в испанском с переводом "чувствовать"

<>
¿No te hace sentir tranquilo?" Ну, как, ты чувствуешь себя безопаснее?"
¿Por qué usamos el verbo "sentir"? Почему мы используем этот глагол - "чувствовать"?
Me encanta sentir el olor de invierno. Я обожаю чувствовать запах зимы.
Las tropas hacen sentir más lástima que respeto Войска чувствуют больше жалость, чем уважение
Así que te podías sentir bien al venderlo. Так что вы могли чувствовать себя уверенно, продавая эту рыбу.
Pero tal vez deberíamos sentir algo de culpa. Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины.
Sólo hará sentir bien a los líderes occidentales. Это только позволит западным лидерам чувствовать себя хорошо.
¿Qué es lo que te hace sentir vulnerable?" Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?"
"¿Cómo te hace sentir el cielo de noche?" "Как ночное небо заставляет вас чувствовать себя?"
Puedo sentir las invisibles agitaciones en el aire. Я чувствую едва ощутимые колебания в воздухе.
Nos hace sentir lo que sienten los demás. Окситоцин даёт нам чувствовать то, что чувствуют другие.
Una tiene que sentir que marca la diferencia. Вам нужно чувствовать, что вы делаете, что-то стоящее.
Queremos que la gente pueda sentir la matemática instintivamente. Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику.
Puedes sentir la diferencia en él, y es hermosa. Вы чувствуете, что он отличается от нас, и это красиво.
Y recuerdo sentir que esas historias salían de la nada. Я помню, как чувствовала себя, когда все эти истории достали из сундуков.
Y de esto se trata, de sentir y ser sentido. А ведь это очень важно - чувствовать других людей и понимать, что они чувствуют тебя.
Y la mitad de esas los hacen sentir como mierda. И половина из них заставляет людей чувствовать себя хреново.
Sin decisiones no puedes ver, no puedes pensar, no puedes sentir. Без принятия решений человек не может видеть, не может думать, не может чувствовать.
Ahora uno se puede pasar días sin sentir que estamos en guerra. Сегодня вы можете жить и не чувствовать, что идет война.
"Solíamos sentir que no éramos nadie, y ahora sentimos que somos 'alguien"". "Мы привыкли чувствовать себя никем, но сейчас мы себя ощущаем кем-то".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!