Примеры употребления "sentir" в испанском с переводом на русский

<>
Eso me hizo sentir mal. После этого совесть меня загрызла.
Así puedo sentir la piel. И я могу пощупать кожу.
"¿Cómo pueden sentir tanta pasión?". Как эти люди могут быть столь полны энтузиазма?
Tercero, que debes sentir veneración. Третий урок -чти.
Pero no debemos sentir pánico. Но паниковать не следует.
Los británicos tendemos a sentir: В Британии мы привыкли думать - "Опа!
Pero, saben, me hace sentir bien. Но это меня даже обнадеживает.
Alguien tiene que sentir lo que sentiste. Ему необходимо, чтобы к нему проявили сочувствие,
y al mismo tiempo sentir que existe. и в то же время осознавать, что он существует.
Las razones para sentir orgullo nacional son diversas. Причины национальной гордости различны.
Eso me hace sentir muy bien como médico. Как врач, я очень этим доволен.
¿Qué cosa de los juegos nos hace sentir. Что же такого в играх, что позволяет нам
Me tomó cuatro meses volver a sentir mis manos. Мне понадобилось 4 месяца, чтобы восстановить чувствительность рук.
Se deberían sentir más libres de hacer lo primero. Они должны захотеть сделать первое.
"Francamente, es mi manera de sentir emociones en la vida". "Честно говоря, это мой способ получать удовлетворение от жизни".
Lo que en realidad me hizo sentir un poco mejor. Что, кстати, меня немного успокоило.
¿Cómo no pudieron sentir empatía con la persona que estaban desentrañando? как они могли не сопереживать человеку, которого потрошили?
Ahora, para muchas personas el actuar requiere incluso de sentir coraje. Для многих действие неотделимо от ярости.
Conforme pongo mi mano en esta mesa, espero sentir que se detenga. Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
Pero él me hacía sentir como si estuviera contándole una historia fabulosa. Но мне казалось, что я рассказываю ему сказку,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!