Примеры употребления "чувствуют" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Они не чувствуют себя другими. No se sienten diferente.
Войска чувствуют больше жалость, чем уважение Las tropas hacen sentir más lástima que respeto
Как вы думаете, что они чувствуют? ¿Qué piensan de lo que ellos sienten?
Они не чувствуют себя частью большого целого. No se sienten parte del todo.
Женщины чувствуют, что мужчины зачастую очень непонятные. Las mujeres sienten que a menudo los hombres son muy complicados.
Эти люди чувствуют себя отверженными и непризнанными. Esas personas se sienten rechazadas y sin reconocimiento.
Но они сопереживает тому, что чувствуют египтяне. Pero aún así sienten dolor por los egipcios.
Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом: Incluso los actuales miembros de la UE se sienten abandonados por la Unión:
А что делают клиенты, которые чувствуют себя отлично? ¿Y qué hacen los clientes que se sienten bien?
Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми. Los países medianos y pequeños de la UE se sienten estafados.
Соответственно, эти союзники чувствуют, что их усилия недооценены. Naturalmente, estos aliados sienten que sus esfuerzos no son bien valorados.
Они чувствуют себя хорошо, потому что они добрые. Ser bondadoso sienta bien.
Они чувствуют себя как дома в бездомном мире. Se sienten en casa en un mundo sin hogar.
Окситоцин даёт нам чувствовать то, что чувствуют другие. Nos hace sentir lo que sienten los demás.
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности. Sin embargo, los ucranianos no sienten esa seguridad como deberían hacerlo.
Правда в том, что они не чувствуют толчков снизу. Ellos no sienten la presión, esa es la verdad.
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок. La gente se siente intranquila y preocupada, especialmente cuando viaja.
Большинство украинцев чувствуют себя увереннее в результате этих изменений. La mayoría de los ucranianos se sienten más seguros gracias a esos cambios.
Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности. Muchos electores europeos se sienten también amenazados y sin protección.
Другие говорят, что они чувствуют себя униженными и пристыженными. Otros dicen que se sienten degradados y avergonzados.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам