Примеры употребления "sentir" в испанском с переводом "почувствовать"

<>
¿me puede hacer sentir así? Может заставить меня почувствовать это?
Debe sentir el agua del mar. И он должен почувствовать морскую воду.
Puedes sentir la familiaridad en todo los seres. Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ.
Estas son las cosas que podrás ver y sentir. Это то, о чем стоит задуматься и это нужно почувствовать.
Una sola persona sólo puede sentir hasta cierto punto. Сами по себе вы можете почувствовать столько-то.
Y podía sentir que ella creía que le hablaba sinecdoquicamente. И я почувствовал, что она приняла это за синекдоху.
Así es que, después de 25 años, comencé a sentir. Проработав 25 лет, я почувствовал,
El no puede sentir si quiera si está hambriento o cansado. Он даже может не почувствовать, что он голоден или устал.
Cuando lo haces, te forzas a sentir lo que ellos sienten. Когда вы сделаете это, вам прийдется почувствовать то, что чувствуют они.
Un Irán armado nuclearmente ciertamente haría sentir más vulnerable a Israel. Иран, обладающий ядерным оружием, действительно заставит Израиль почувствовать себя более уязвимым.
Se puede sentir el dinamismo de esta comunidad que vive y respira. Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества.
Nos podría permitir sentir la "forma" de un concepto con las manos. Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками.
¿Podrían todos poner sus manos en sus asentaderas y sentir ese hueso? Вы можете почувствовать эти косточки.
En otro artículo escribió que nadie le haría sentir como un criminal: В другой своей статье он заметил, что никто не может его заставить почувствовать себя преступником:
Puedo sentir lo que tú sientes como tu sientes dentro el sentimiento anterior. Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете.
Puede entrar, presionar dentro del corazón y sentir realmente cómo se mueven las válvulas. Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри и почувствовать, как двигаются клапаны.
Para que los que quieran puedan bañarse en ella y sentir lo limpia que está. И тогда китайцы - из тех, кто отважится, могут нырнуть и почувствовать, насколько она чистая.
No podían decir cómo lo sabían pero podían sentir frío, sentían una frialdad, y casi siempre tenían razón. Они не могли объяснить, как они это делают, но они могли почувствовать холод, и они были чаще правы чем неправы.
Ustedes lo tienen que hacer, y si no lo sienten, sus colegas, sus empleados, tampoco lo van a sentir. Вы должны это сделать, и если вы это не прочувствуете, ни ваши коллеги, ни сотрудники этого не почувствуют.
Después de un período tan largo de estancamiento, la población quiere ver y sentir cambios para mejor en sus vidas. После такого длительного периода застоя люди хотят увидеть и почувствовать изменения к лучшему в своей жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!