Примеры употребления "hecho" в испанском с переводом "делать"

<>
Nunca había hecho esto antes. Я никогда ничего подобного не делала.
"Mamá, ¿Has hecho esto antes?" "Мам, ты когда-нибудь это делала?"
Y resulta que lo hemos hecho. Более того, мы это уже делали.
Nunca nadie había hecho algo similar. Никто раньше не делал ничего подобного.
Hice algo que nadie había hecho. Я сделал то, что никто до меня не делал.
Hemos hecho esto muchas otras veces. Мы это потом делали много раз.
"Lo hemos hecho así todos estos años. "Мы делаем это так уже много лет.
¿Qué has hecho hoy en la escuela? Что ты сегодня в школе делал?
Bueno, se ha hecho en el pasado. Мы уже это делали.
"Nadie había hecho eso en Finlandia", dice. "Никто этого раньше в Финляндии не делал", - вспоминает он.
"Eh, ya saben, ya he hecho esto antes." "А я это уже делал".
No sé que habrán hecho los otros estados". я уж не знаю, что там другие штаты делают".
Y de hecho, podemos hacerlo durante mucho tiempo. И фактически, мы можем продолжать делать это еще долгое время.
Eso es lo que he hecho por 30 años. Вот что я делал 30 лет.
De hecho, fueron realmente los clientes que tuvieron que hacerlo. По сути, делать пришлось клиенту.
De hecho, su esencia existencial la hacía ampquot;políticamente intraducibleampquot;. Действительно, его экзистенциальная сущность делала его "политически непереводимым".
Esta es la única portada de moda que he hecho. Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал.
De hecho, esto es lo que grandes líderes tribales hacen. По факту это и есть то, что делают великие лидеры.
Sin embargo, más de una vez ha hecho declaraciones conciliadoras. Однако он также не раз делал и примирительные заявления.
Ella no tiene licencia para eso, nunca lo ha hecho. У нее нет на это лицензии, они никогда этого не делала.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!