Примеры употребления "escuchando" в испанском с переводом "слышать"

<>
Están escuchando la vida de una persona. Вы слышите жизнь человека.
Imaginen esa ballena escuchando desde 800 km. Представьте себе, что слышит кит на расстоянии 500 миль.
Steve, espero que estés escuchando esto, correcto. Стив, я надеюсь, ты это слышишь.
Tom no podía creer lo que estaba escuchando. Том не мог поверить тому, что слышал.
Están escuchando el batido de un ala de mosquito. Вы слышите взмахи крыльев москита.
Están escuchando la canción complicada que produce la ballena jorobada. Вы слышите сложную песню горбатого кита.
Están escuchando y viendo realmente un flujo de información cuántica. посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации.
He aquí una película de la que hemos estado escuchando hablar. А об этом фильме многие слышали.
Y también está escuchando nuestras instrucciones cuando le pedimos que haga cosas. И он слышит наши инструкции, когда мы говорим ему, что делать.
Ahora están escuchando una grabación hecha por Chris Clark a 300 metros de una ballena jorobada. Вы слышите запись, сделанную Крисом Кларком на расстоянии 340 метров от горбатого кита.
El sonido que están escuchando es el agujero liviano golpeando el espacio cada vez que se acerca. Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу.
Mirando desde la hamaca en la mañana y escuchando el canto de los pájaros viniendo de todas las direcciones. Она выглядывает из гамака утром и слышит птичье пение, которое раздается со всех сторон вокруг нас.
Y encuentro eso muy interesante y provocativo, porque lo que han estado escuchando en los ùltimos días es este sentido de ir por direcciones diferentes: И мне это показалось очень интересным и провокационным, потому что то, что вы слышали последние пару дней, является ощущением движения в разных направлениях:
y el ejército y la policía me están escuchando", dijo el presidente electo de Egipto, Mohamed Morsi, ante cientos de miles de personas en la Plaza Tahrir. и армия и полиция слышат меня", - сказал избранный президент Египта Мохаммед Морси перед тысячами людей на площади Тахрир.
Así que estuve en Dharamsala conociendo a esa gente, pasé unas cinco semanas allí, estuve escuchando historias parecidas de los refugiados que habían salido de Tibet para llegar a Dharamsala. Я жил в Дхарамсале и общался с этими людьми, я провел там около пяти недель, и слышал много похожих историй этих людей, бежавших из Тибета в Дхарамсалу.
Y me hizo pensar - y lo voy a marcar para que quede grabado - una palabra que he escuchando sólo una vez - ayer cuando estábamos haciendo yoga de Tony Robbins - la palabra que no se ha mencionado en este seminario en realidad es la palabra amigo. И я подумал, я хочу об этом сказать, чтобы запомнить, одно слово, которое я слышал только один раз, когда мы все занимались йогой по Тони Роббинсу вчера, одно слово, которое на этом семинаре ещё не упоминали, это слово - друг.
Todo lo que escucha es: Всё, что вы слышите, это:
Y realmente no escuchaba nada. Я не слышал, что происходило вокруг.
Rehuimos al escuchar estos datos. И сейчас, когда мы впервые слышим об этом, мы ужасаемся.
escucho que todos se preguntan. Я просто слышу, как вы задаетет этот вопрос.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!