Примеры употребления "слышу" в русском

<>
Для соответствий не найдено
"Забавно, я ничего не слышу". "Es curioso, no escucho nada."
Я не слышу правым ухом. He perdido la audición de mi oído derecho.
На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни. De hecho, a veces lo que me dicen sobre esas propiedades parece integrarlas en el verdadero sentido de la vida.
Ну, обычно я слышу следующие аргументы: Bueno, las cosas que constantemente escucho son:
Я никогда ничего не слышу. Nunca oigo nada.
Мне показалось необычным, что я постоянно слышу то, что на двух предыдущих TED-конференциях можно было услышать лишь изредка, а именно - вплетение и примешивание чувства ответственности перед обществом во многих выступлениях - и даже чувства всемирной ответственности, которое взывает к просвещённому эгоизму, но выходит далеко за его пределы. He escuchado lo que considero algo extraordinario algo de lo que he escuchado apenas un poco en las dos TEDs anteriores, y eso es un entretejido y una impregnación, una mezcla de un sentido de responsabilidad social en tantas de las charlas - responsabilidad global, de hecho, atrayente para el interés personal, pero va mucho más allá del interés personal.
слышу их, но не слушаю". "Los oigo pero no los escucho."
Мне кажется я слышу извинения. Creo que oigo algunos "lo siento".
Метрах в 30 от меня я слышу: A un centenar de metros de distancia, esto es lo que escuché:
Я тебя слышу, но не вижу. Te oigo, pero no te veo.
Я уже слышу, как адвокаты точат свои карандаши: Ya puedo escuchar a los abogados afilando sus lápices:
Я ничего не слышу из-за шума. No oigo nada a causa del ruido.
Я просто слышу, как вы задаетет этот вопрос. escucho que todos se preguntan.
Я в первый раз слышу эту новость. Es la primera vez que oigo esta noticia.
Я не должен обращать внимание на то, что я слышу. No tengo que estar atendiendo a lo que escucho.
Я тебя слышу, но не могу видеть. Te oigo, pero no puedo verte.
Я вижу это слово, слышу это слово, чувствую это слово повсюду. Veo esta palabra, escucho esta palabra, siento esta palabra en todos lados.
Погромче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу. Más alto, por favor, no oigo bien.
Каждый раз, когда я это слышу, у меня мурашки по коже. Cada vez que escucho esto, se me pone la piel de gallina.
И я часто слышу как люди говорят, Y a menudo oigo a gente decir.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам