Примеры употребления "слышали" в русском с переводом на испанский

<>
Вы когда-нибудь слышали снег? ¿Alguna vez han escuchado la nieve?
Думаю, вы уже слышали цифры. Creo que ya habréis oído las estadísticas.
И мне это показалось очень интересным и провокационным, потому что то, что вы слышали последние пару дней, является ощущением движения в разных направлениях: Y encuentro eso muy interesante y provocativo, porque lo que han estado escuchando en los ùltimos días es este sentido de ir por direcciones diferentes:
Вы только что слышали человека. Ustedes acaban de escuchar al autor.
Мы слышали то и это. Hemos oído hablar de esto y aquello.
Репортеры, находящиеся в Белом доме твиттили, что они не слышали никаких взрывов, а репортеры с учетных записей AP и AP Politics в Twitter заявили, что @AP был взломан. Los reporteros destinados en la Casa Blanca publicaron tuits en los que explicaban que no habían sentido explosión alguna y los reporteros de AP y la cuenta en Twitter sobre política de la AP anunciaron que la @AP había sido víctima de algún hacker.
Вы действительно слышали об этом? ¿Enserio escuchó eso?
никогда о них не слышали. probablemente nunca han oído hablar de ellos.
Мы слышали об этом вчера. Escuchamos sobre esto ayer.
Мы все слышали о "джинсовой пятнице" Todos hemos oído hablar del "viernes casual".
Мы все слышали, как Вы писали". Te escuchamos hacer pis."
Вы слышали о проекте "Геном человека". Ustedes han oído hablar acerca del Proyecto del Genoma Humano.
По крайней мере слышали о нем? ¿Al menos, han escuchado de él?
Вы, наверное, слышали о солнечных вспышках? Todos hemos oído hablar de las erupciones solares.
И вы слышали, что такое цель. Y ustedes escucharon cuál es el objetivo del libro.
Вы, наверное, слышали об астероиде Апофис. Posiblemente han oído hablar del asteroide Apophis.
Я уверен, они слышали ваше выступление. Creo que han escuchado tu charla.
Мы много слышали о функциях экономики. Hemos oído bastante sobre cómo funcionan las economías.
Мы много слышали о исчезновении трески. Escuchamos mucho acerca de la caída del bacalao.
Мы слышали, что бактерии едят нефть? ¿Hemos oído que las bacterias comen petróleo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!