Примеры употребления "слышишь" в русском

<>
Переводы: все557 escuchar275 oír272 sentir10
и слышишь куски кожи и. y escuchas los pedazos de piel y.
Не верь всему тому, что слышишь в новостях. No creas todo lo que oyes en las noticias.
Стив, я надеюсь, ты это слышишь. Steve, espero que estés escuchando esto, correcto.
Верь только половине из того, что видишь, и ничему из того, что слышишь. No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.
"Ты кидаешь шар, слышишь, как какие-то кегли падают. "Arrojas la bola y escuchas caer algunos pinos.
Не верь ничему из того, что слышишь, и только половине из того, что видишь. No creas nada de lo que oigas, y solo la mitad de lo que veas.
И ты его любишь за то, что ничего не слышишь. Y a uno le encanta porque no lo escucha.
кто-нибудь слышал о нём? ¿Alguno escuchó hablar de él?
Никогда о таком не слышал. Nunca lo había oído.
слышат голоса прошлого в звуках ветра, que aún lo sienten en el viento.
"Я уже слышал подобные разговоры" "Yo ya he escuchado estas palabras".
Я не слышал тебя хорошо. No te he oído bien.
Я имею в виду, что мы не просто реагируем на вещи, как мы их видим, или ощущаем, или слышим. Con esto quiero decir que no sólo respondemos a las cosas tal como las vemos o las sentimos u oímos.
Никто не слышал криков Тома. Nadie escuchó los gritos de Tom.
Я слышал о таких схемах: He oído hablar de estos sistemas:
На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни. De hecho, a veces lo que me dicen sobre esas propiedades parece integrarlas en el verdadero sentido de la vida.
Слышал, что ты меня ищешь". Escuché que me estabas buscando".
Я слышал, она приехала сюда. He oído decir que ella había venido aquí.
Мне приятно вспомнить, что многие слова, которые вы слышите, были произнесены мною, когда я комментировал фильмы "Касабланка" и "Гражданин Кейн". Me hace sentir bien que muchas de las palabras que están oyendo fueron pronunciadas cuando comentaba "Casablanca" y "Ciudadano Kane".
Он слышал совершенно другую историю. Él escuchó una historia muy diferente.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!