Примеры употребления "слышать" в русском

<>
Вам не обязательно слышать музыку. Uds. en verdad no tienen que escuchar.
Ты думаешь, рыбы могут слышать? ¿Crees que los peces pueden oír?
Было приятно слышать Билла Джоя. Fue grandioso escuchar a Bill Joy.
Я невероятно рад это слышать. Me alegro enormemente de oír eso.
Вы могли слышать о бензоловых кольцах. Probablemente han escuchado de los anillos de benceno;
Потому что SETI не хочет это слышать. porque SETI no quiere oir esto.
Я хочу слышать вальсы, которые не писал Брамс. Quiero escuchar los valses de Brahms nunca escritos.
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок. Cuando oigan clics, estamos activando la máquina.
Я хочу слышать произведения, которые не играл Горовиц. Quiero escuchar las piezas que Horowitz no tocó.
Всё, что я хочу слышать сегодня, это пение птиц. Todo lo que quiero oír hoy es el canto de los pájaros.
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите". "Sabes que es bien preocupante escuchar lo que que dices".
Некоторые из вас могли слышать о презервативах Нью-Йорк. Alguno de ustedes habrá oído del condón de la ciudad de Nueva York.
Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя? De modo que tú no deseas escuchar todo lo que hay allí afuera?
Около 100 000 человек имеют улитковые имплантанты, позволяющие слышать. Quizá 100 mil personas con implantes cocleares que les permiten oír.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации. Están escuchando y viendo realmente un flujo de información cuántica.
Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. Pueden oír cosas, oler cosas y ver cosas que yo no puedo ver.
Вы будете слышать все больше и больше об этом. Escucharán hablar de esto más y más cada vez.
Но, судя по всему, люди не очень хотят что-либо слышать. Parece como si no quisieran oír sobre el tema.
На самом деле то, что мы хотим слышать, - это музыка. Realmente lo que queremos escuchar es música.
Он продолжал смотреть в окно и мог слышать весь этот ор. Miraba por la ventana y alcazaba a oír todo ese griterío.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!