Примеры употребления "eras" в испанском

<>
En verdad no eras tú. На самом деле это была не ты.
Como ocurre con todas las nuevas eras, no acabamos de entender plenamente lo que está ocurriendo y por qué. Как и с любой новой эрой, мы пока еще полностью не понимаем, что именно происходит и почему.
¿El del auto eras tú? Это ты был в машине?
"¿Qué querías ser cuando eras pequeña?" "Кем ты хотела стать когда была маленькой?"
No - ¿No eras una calamidad en el colegio? Разве Вы не были ужасным учеником в школе?
y si eras una mujer no te era permitido votar. Если вы были женщиной, вам не разрешалось голосовать.
fue, de hecho, una rebelión que sirvió de bisagra de dos eras. Поскольку "68-й" на самом деле был восстанием, соединившим две эры.
La solución fue tan eficaz que no ha cambiado gran cosa a lo largo de las eras. Решение было настолько эффективным, что не изменилось сколько - нибудь значительно в течение многих веков.
Pero sin importar nada, si eras un abogado o un banquero, sin importar tus destrezas, la gente dejaba lo que estaba haciendo para ir a buscar oro. Неважно кем вы были прежде, юристом или банкиром, люди бросали все профессии и, невзирая на свои умения, шли на поиски золота.
Y están geográficamente más limitados que tú, porque no sabemos su has estado expuesto persistentemente a contaminantes orgánicos en tu casa o en tu ocupación o cuando eras niño. А географически они более ограничены чем мы, т.к. мы просто не знаем, были ли мы подвержены стойким органическим загрязнителям дома или на работе, а может в детстве.
La madre Teresa era racional. Мать Тереза была рациональной.
Era insidioso, pero pasaba realmente. Достаточно коварно, и именно так все и происходило.
Es blanca, negra, hispana, asiática. Оно состоит из белых, черных, латино-, и азиато-американцев.
Explícame cuál es el problema. Объясни мне, что случилось.
"Nuestras vidas son cosa nuestra". "Наша жизнь принадлежит нам".
La verdad real era irrelevante. Фактическая правда была неуместна.
Las ligas nacionales son similares. То же самое происходит и в национальных лигах.
Es una serie de capas. Книга состоит из множества слоев.
"¿Por qué eres tan infeliz?" "Что случилось, чем ты так расстроена?"
Es de De Saint-Exupery. Принадлежит оно Антуану де Сент-Экзюпери.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!