<>
Для соответствий не найдено
En todo caso, cumplí con mi deber. Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.
En todo caso, él nunca hizo su trabajo. Er hat seine Arbeit sowieso niemals gemacht.
En todo caso, tu hipótesis es falsa. Auf jeden Fall ist deine Annahme falsch.
En todo caso, el programa fue un éxito. Auf jeden Fall war das Programm ein Erfolg.
En todo caso, ¿qué hora son? Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt?
El teorema de Liouville afirma que toda función holomorfa en todo el plano complejo y acotada es constante. Der Satz von Liouville besagt, dass jede in der ganzen komplexen Zahlenebene holomorphe, beschränkte Funktion konstant ist.
En todo el mundo, la prensa ama los escándalos en los círculos reales. Überall in der Welt liebt die Presse Skandale in königlichen Kreisen.
Es un escritor conocido en todo el mundo. Er ist ein Schriftsteller, der auf der ganzen Welt berühmt ist.
Para experimentar la alegría en todo su valor, hay que compartirla con alguien. Um Freude in seiner Gesamtheit zu erfahren, muss man sie mit jemandem teilen.
Este tema está presente en todo el libro. Dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch.
Pensé en ti en todo el viaje. Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht.
El lenguaje es un instrumento de comunicación social en todo campo de la vida. Eine Sprache ist ein Werkzeug der gesellschaftlichen Kommunikation in allen Bereichen des Lebens.
¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo! Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!
Contigo es verano en todo el año. Mit dir ist das ganze Jahr über Sommer.
Él es famoso en todo el mundo. Er ist weltweit berühmt.
Existen miles de lenguas en todo el mundo, pero solo una es el puente a todos sus hablantes. Es gibt tausende Sprachen in der Welt, aber nur eine ist die Brücke zu all ihren Sprechern.
Su nombre es conocido en todo el país. Sein Name ist im ganzen Land bekannt.
Él es perfecto en todo. Er ist in Allem perfekt.
Te ocultarás debajo de la cama, y te fijarás con atención en todo lo que suceda. Du wirst dich unter dem Bett verstecken und alles, was geschieht, aufmerksam beobachten.
No tiene caso esperar. Warten bringt nichts.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее