<>
Для соответствий не найдено
Das ganze Fleisch war verdorben. Toda la carne se había echado a perder.
Heute liebe ich die ganze Welt. Hoy amo al mundo entero.
Ich habe ihm versprochen, das ganze Interface zu übersezten. Le prometí traducir la interfaz completa.
Es regnet die ganze Zeit. Llueve todo el tiempo.
Ich habe eine ganze Kuh gegessen. He comido una vaca entera.
Er verschüttete die ganze Milch. Se derramó toda la leche.
Sie konnte nicht die ganze Geschichte verstehen. Ella no pudo comprender el cuento entero.
Die ganze Welt schaut zu. Todo el mundo está mirando.
Möchtest du eine ganze oder eine halbe Portion? ¿Desea una porción entera o media porción?
Was soll dieser ganze Lärm? ¿De qué se trata todo este ruido?
Die ganze Nachbarschaft wurde von der Neuigkeit überrascht. El vecindario entero se sorprendió por la noticia.
Die ganze Stadt weiß Bescheid. Toda la ciudad está al corriente.
Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit. Siento un gran amor hacia la humanidad entera.
Das ganze Fleisch war schlecht. Toda la carne se había echado a perder.
Ein Mensch kann sich irren, so auch eine ganze Generation. Un hombre puede equivocarse, como también una generación entera.
Die ganze Welt beobachtet uns. Todo el mundo nos mira.
Was ist denn hier passiert? Die ganze Wohnung ist nass. ¿Qué ha sucedido aquí? El departamento entero está mojado.
Ich habe die ganze Nacht durchgetanzt. Bailé toda la noche.
Die Zahl der Menschen mit Diabetes nimmt auf der ganze Welt zu. El número de personas con diabetes está aumentando en el mundo entero.
Das Baby weinte die ganze Nacht. El bebé lloró toda la noche.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее