Примеры употребления "have to do with" в английском с переводом на французский

<>
His job has to do with telephones. Son travail concernait les téléphones.
This issue has nothing to do with you. Cette affaire ne te concerne en rien.
What does that have to do with me? Qu'est-ce que ça a à voir avec moi ?
What on earth does this have to do with me? Qu'est-ce que ça a à faire avec moi le moins du monde ?
But what does all this have to do with Tatoeba? Mais en quoi tout ceci est-il relié à Tatoeba ?
What does this have to do with our current problems? Qu'est-ce que ça a à voir avec nos problèmes actuels ?
What does what happened last night have to do with what's happening today? Qu'est-ce que ce qui s'est passé la nuit dernière a à voir avec ce qui se passe aujourd'hui ?
It seems that he has something to do with the matter. Il semble qu'il ait quelque chose à voir avec le sujet.
And what do I have to do now? Et que dois-je faire maintenant ?
She didn't know what to do with the problem. Elle ignorait comment prendre le problème.
All you have to do is to make a comment. Tout ce que tu as à faire est de faire un commentaire.
They didn’t know what to do with him. Ils ne savaient que faire de lui.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. C'est une tâche difficile, choisir ce qui est "bon" ou "mauvais", mais il faut le faire.
What am I supposed to do with that? Que suis-je censé en faire ?
All you have to do is to hand this book to him. Tout ce que tu as à faire c'est de lui remettre ce livre.
I had nothing to do with her. Je n'avais rien à voir avec elle.
All you have to do is push this red button. Tout ce que tu dois faire est d'appuyer sur ce bouton rouge.
Smoking has a great deal to do with cancer. Fumer a beaucoup à voir avec le cancer.
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. Plus tu passes de temps à parler de ce que tu fais, moins de temps tu as pour le faire.
I think he has something to do with that scandal. Je crois qu'il est impliqué dans ce scandale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!