Примеры употребления "dwell upon" в английском

<>
Don't dwell too much upon the subject. Ne vous appesantissez pas trop sur le sujet.
Don't dwell on your past mistakes! Ne ressasse pas tes erreurs passées !
Upon my honour, I never met with so many pleasant girls in my life as I have this evening; and there are several of them you see uncommonly pretty. Sur mon honneur je n’ai jamais vu autant de femmes aimables dans ma vie, et il y en a plusieurs qui sont d'une beauté peu commune.
Don't dwell on your past failures. Ne ressasse pas tes erreurs passées.
Our success depends upon whether you will help us or not. Notre succès dépend de si vous nous aidez ou non.
I know where you dwell. Je sais où vous habitez.
While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake. Au cours d'une excursion en montagne, je mâchouillais du pain dur et rassis quand je tombai sur un énorme serpent.
I came upon an old friend of mine on the train. Je suis tombé sur un vieil ami à moi dans le train.
Upon a pear tree grows a pear. Sur un poirier pousse une poire.
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. Le fait que tu réussisses ou non dépend de tes efforts.
A detective arrived upon the scene of the crime. Un détective arriva sur la scène du crime.
Upon the day appointed for their execution she cut off her hair and dressed herself as if going to a fete. Le jour fixé pour leur exécution, elle se coupa les cheveux et se vêtit comme pour se rendre à une fête.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?
You owe it to those who are dependent upon you to do this. Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire.
It is improper to impose sanctions upon the union. Il est inapproprié d'imposer des sanctions sur cette union.
A map is available upon request. Une carte est fournie sur demande.
He finally hit upon a solution to his problem. Il a finalement trouvé une solution à son problème.
He hurt himself upon falling. Il s'est blessé en tombant.
You must not rely upon such a man. Tu ne dois pas te fier à un tel homme.
A boy having sold a cow at the fair at Hereford, was way-laid by a highwayman, who at a convenient place demanded the money; on this the boy took to his heels and ran away but being overtaken by the highwayman, who dismounted, he pulled the money out of his pocket and strewed it about, and while the highwayman was picking it up, the boy jumped upon the horse and rode home. Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!