Примеры употребления "wire nail with countersunk head" в английском

<>
He drove in a nail with his hammer. Он вбил гвоздь своим молотком.
All we have is a nail with a blackened tip. Все что у нас есть, это ноготь с почерневшим концом.
How can I knock a nail in with your hamster? Как я забью гвоздь твоим хомяком?
I, then, after firing upon and killing Mr. Gorman, proceeded to turn Jack over onto his back because he was wearing a wire, trying to nail us. И тогда, после перестрелки и убийства мистера Гормена, я перевернул Джека на спину, потому что на нем был жучок, он пытался сдать нас.
But Romans did not always nail crucifixion victims to their crosses, and instead sometimes tied them in place with rope. Однако римляне не всегда пригвождали своих жертв к крестам, вместо этого иногда привязывая их веревками.
First, to help nail down Slavik’s identity and get intelligence on the Business Club, the FBI teamed up with Fox-IT, a Dutch outfit renowned for its expertise in cyber-forensics. Во-первых, чтобы помочь выяснить личность Славика и заставить разведслужбы заняться преступниками из Business Club, ФБР объединило свои действия с голландской компанией Fox-IT, известной своим опытом в киберкриминалистике.
Every day he leaves the wire with a mission. Каждый день он покидает воинскую часть с боевым заданием.
As Denis Davidov, a flamboyant leader of partisans, declared: “At last, with head lifted proudly, one can say: ‘I am a Russian.’” Колоритный предводитель партизан Денис Давыдов заявил: «Наконец-то с гордо поднятой головой можно сказать: «Я русский».
Somebody ought to plug you in a wall socket, wire head. Кому-нибудь следует включить тебя в стенную розетку, проволочная голова.
These things only go down with a head shot. Эти твари дохнут только от попаданий в голову.
Already, his daughter, Ivanka Trump, and her husband, Jared Kushner, attended Trump’s first meeting with a head of government, Japan’s Shinzo Abe. Его дочь Иванка Трамп и ее муж Джаред Кушнер посетили первую встречу Трампа с главой правительства Японии Синдзо Абэ.
I know it's really easy to believe a woman with a head wrap! Я знаю, очень легко поверить женщине с платочком на голове!
And we see here a photograph with a head. А здесь мы видим фотографии с головой.
With no head left to speak of, the coroner can't make a definitely call, but he did say there was less blood loss than expected, which supports post-mortem gunshots. От головы там мало что осталось патологоанатом не мог сказать точно но он отметил, что потеря крови была меньше ожидаемой что говорит в пользу выстрелов в мертвое тело.
If I'd done this with my head you certainly would have thought it. Если бы я синхронизировал это с помахиванием головы,
After we had sex, I fell asleep with my head lying on her stomach. После того, как у нас был секс, я уснул на её животе.
To navigate around it, Parmitano says, “I had to flip up with my head toward the station and my feet toward the sky.” Чтобы обогнуть ее, говорит Пармитано, «мне пришлось развернуться головой в сторону станции, а ногами в сторону неба».
Maybe he hit a rock with his head and croaked, so now we're cool. Может быть, он ударился о камень головой и сдох, так что мы можем быть спокойны.
I'm not messing with her head. Я не морочу ей голову.
So, obviously, Nick has told you about how I've been volunteering at the Children's Museum, and really hitting it off with the head curator, Candace, right? Что ж, очевидно, Ник рассказывал вам, что я была волонтером в Детском Музее, и что я действительно нашла общий язык с главным куратором, Кэндес, верно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!