<>
Для соответствий не найдено
Склони свою голову и подними. Bow your head and pick them up.
Не бери в голову, дорогая. Never mind, sweetheart.
Она не просто так вбила себе в голову оставить вас в качестве руководителя своего аппарата. She doesn't just get it into her head to keep you on as chief of staff.
Он надел шляпу на голову. He put a cap on his head.
О, не берите в голову! Oh, never mind, then!
Они, главы трёх крупнейших государств провозглашённого ЕС, лишь выдвигали предложения; им и в голову не приходило образовать руководящую группу для управления делами расширенного Союза, даже несмотря на то, что в дальнейшем они будут встречаться более или менее регулярно. They were, the chiefs of the three largest members of the EU declared, only advancing proposals; nothing could be further from their minds than to form a steering group to run the affairs of the enlarged Union, even if henceforth they would meet again at more or less regular intervals.
Должен ли я голову оторву? Did I tear your head off?
Просто не бери в голову. Just, never mind.
Можно было заметить, что, пока он говорил, его руководитель аппарата, генерал морской пехоты США в отставке Джон Келли, назначенный в июле навести порядок и создать некую стабильность в клинических условиях Белого дома Трампа, схватился руками за голову, как будто испытывал шок или отчаяние. As he spoke, his chief of staff, retired US Marine Corps General John Kelly, who was appointed in July to bring order and a degree of stability to Trump’s White House sanitarium, could be seen with his head in his hands, as if in shock or despair.
И я опущу свою голову I will hang my head
Не бери в голову, переживёт. Never mind, she'll get over it.
Или она мне голову оторвёт. And if I don't, she'd snatch the head off of me.
Не бери в голову, Анне. Never mind, Anne.
Пиво ударило тебе в голову. All that beer's got to your head.
Не бери пока в голову. Never mind about that now.
Или я снесу ему голову! Drop that piece of shit, or I blow his head off!
Ну, не берите в голову. Well, never mind.
Он положил голову на подушку. He laid his head on the pillow.
Не бери в голову, Джим. Never mind, Jim.
Кейт снова морочит Дереку голову. Kate's out there twisting her way into Derek's head yet again.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее