<>
Для соответствий не найдено
У меня платье на голове! The dress is over my head!
В голове у массового убийцы Inside the Mind of the Mass Shooter
У неё каша в голове. She's in over her head.
Приберу кое-что в голове. Dressed out of my mind.
Только большая рана на голове. I only have a rather large cut on my head, sir.
Держи - Держи это в голове. Keep - Keep it in mind.
Удар тупым предметом по голове? Blunt trauma to the head?
Если что возникает в ее голове. When she sets her mind on something.
Лесть и поглаживание по голове. Adulation and pats on the head.
У меня в голове жуткая свистопляска. There's a lot going through my mind right now.
Я получил булкой по голове. I got hit in the head by a churro.
У меня в голове возник вопрос: I had a question in my mind:
Я прокручиваю все в голове. I've been going over it in my head.
Пэт, у тебя недостаток извилин в голове. Pat, you have a one-Track mind.
У тебя прокол в голове. You have a flat head.
Что происходит в голове у этого ребенка? What is going on in this baby's mind?
У Алисы на голове цветок. Alice has a flower on her head.
Я посеял в его голове новые идеи. I impregnated his mind with new ideas.
У тебя платье на голове. Your dress is over your head.
Она постоянно крутится у меня в голове. It kept running through my mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее