Примеры употребления "while" в английском

<>
So Fischer, while able, is not enabled. Поэтому Фишер, хотя и мог бы это сделать, но не имеет на это должных полномочий.
While I'm kissing you? В то время как я целую тебя?
While we assess our situation. А мы пока оценим ситуацию.
While India posed this question, it cannot answer it. В то время, как Индия поставила этот вопрос, она не в состоянии ответить на него.
While outside powers cannot change this culture, legislation before Congress could provide some leverage. При том, что внешние силы не способны изменить эту культуру, законодательные действия со стороны конгресса могли бы обеспечить какой-то рычаг воздействия.
Not while I'm alive. Покуда я жив.
But wealth, while necessary, is not sufficient. Но одно только богатства, хотя оно и необходимо, недостаточно.
While Flambeau gets away with the stolen loot. В то время как Фламбо уйдёт с украденной добычей.
Enjoy life while you may. Наслаждайся жизнью, пока можешь.
However, Kosovo has no parliament, while Yugoslavia (meaning, Serbia) does. В реальности, в Косово нет парламента, в то время, как в Югославии (значит Сербии) он есть.
The ruble’s weakening helped to boost profitability, while the financing in international banks is affordable, he said. Ослабление рубля «служит попутным ветром» и позволяет повышать прибыльность - при том, что рынки капитала остаются доступными, сказал он.
And while there is no punishment, we'll grow old unpunished. И покуда не наказуется, Безнаказанные мирно будем стариться.
But, while facts have changed, minds have not. Но хотя факты изменились, менталитет остался прежним.
Gold and silver were down, while oil collapsed. Золото и серебро снизились, в то время как нефть рухнула.
Gather roses while you may. Собери розы, пока можно.
The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily. Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает.
While Kadyrov is known for his eccentric statements, the reaction of Dmitry Peskov, Putin's spokesman, was equally telling. При том, что Кадыров известен своими эксцентричными заявлениями, реакция пресс-секретаря Путина Дмитрия Пескова была не менее красноречивой.
While these figures are impressive, they remain insufficient. Хотя эти цифры впечатляют, их недостаточно.
You'd stand giving speeches while Asgard falls. Ты будешь произносить речи, в то время как Асгард падет.
While broth boils, friendship blooms. Пока кипит похлёбка, дружба цветёт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!