Примеры употребления "долго" в русском

<>
Он умирал очень, очень долго. He took a really, really long time to die.
Если ваше приложение долго загружается, не все новые игроки будут ждать до конца. If your new players are met with a lengthy loading time, not all of them will wait for it to finish.
Как долго ждать принятия решения? How long will it take to accept the legal decision?
«Булава» рождалась долго и в больших муках, но похоже, что работы по ее созданию завершены, а поэтому лодку могут скоро списать. The development of the Bulava, lengthy and difficult as it was, appears complete and it is likely the sub will be decommissioned soon.
Я долго изучал рынок облигаций. I have been thinking about the bond market for a long time.
Несколько работников неправительственных организаций и волонтеров, находившихся в стране довольно долго с миссией по оказанию медицинской помощи, собрались на утреннюю молитву. Several NGO staffers and volunteers, in the midst of a lengthy sojourn providing medical care, gathered for worship in the morning.
Они долго гуляли по пляжу. They took a long walk on the beach.
Умирать от голода слишком долго. Starving to death takes such a long time.
Как долго ждать прихода, Эфф? How long till it kicks in, Eff?
Как долго вы здесь будете? How long will you be here?
Вы довольно долго добирались сюда. You took long enough getting here.
Мы с ним долго соперничали. I've been competing with him for a long time.
Он долго не решался выйти. It took a long time to get him off the plane.
Довольно долго, почти 3 года. Pretty long, nearly 3 years.
Как долго вы планируете оставаться? How long will you be staying?
Долго ты еще будешь дуться? How long are you gonna stay mad at me?
Как долго вы работаете массажистом? How long have you been a masseur?
Это не может длиться долго. It cannot last long.
Путинские триумфы можно перечислять долго. The list of Putin’s recent triumphs is a long one.
Я планирую жить ещё долго. I intend to live a long time, thanks very much.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!