Примеры употребления "скоро" в русском

<>
Мы вас скоро сможем посадить. We can seat you soon.
Скоро она сказала: "Это слишком. And she quickly said, "It's too much.
Мне жаль, что я не могу остаться, но скоро выходит Bake Off. I wish I could stay, but it's nearly time for Bake Off.
И очень скоро, она стала многоклеточной, организмы смогли воспроизводиться, использовать фотосинтез, как источник энергии. And very rapidly, they became multi-cellular, they could replicate, they could use photosynthesis as a way of getting their energy source.
И воды прибавится не скоро, так что успокойтесь. And the water won't rise that fast, so just calm down.
Мы скоро вернемся вас осмотреть. We'll be back to check on you in a little while.
Надеюсь скоро с вами познакомится. Look forward to meeting you anon.
И я верю, что скоро. And I believe soon.
Как скоро вы сможете активировать Самаритянина? How quickly can you bring Samaritan online?
Скоро пора переодеваться, Так что сегодня ты еще поработаешь, а мистер Бейтс приступит завтра. It's nearly time to change, so you should dress him tonight and let Mr Bates take over tomorrow.
Если увеличивать долю использования водорода, то можно скоро отказаться от импорта, а в 2040-х и от использования нефти. And if we start adding tranches of hydrogen in there, we are rapidly off imports and completely off oil in the 2040s.
Такая же неопределенность существует и в отношении политического курса Франции, где скоро пройдут выборы. French policy faces similar uncertainty with elections fast approaching.
Она скоро уезжает из Японии. She's leaving Japan in a little while.
Надеюсь скоро увидеть вас, ребята. I hope to see you guys soon.
Разрешение всех нерешенных проблем не случится скоро. Resolving all outstanding issues will not happen quickly.
Русские войска, весьма вероятно, уже скоро высадятся на берег где-то в районе Вашингтона, штат Колумбия. Russian troops are probably on the verge of coming ashore somewhere near Washington, D.C.
Сегодняшний интернет скоро затмят собой многообразные и быстро развивающиеся технологии, и все они будут двигаться вперед и совершенствоваться экспоненциально. TODAY’S INTERNET will soon be eclipsed by an array of rapidly evolving technologies, all flowing, per Moore’s Law, in an exponential fashion.
Сравнительно скоро вы сможете купить билет и лететь выше и быстрее, чем высокотехнологичный действующий военный самолет. Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest-performance military operational airplane.
Он сказал, что скоро вернется. He said he'd be back in a little while.
Возможно, но не очень скоро. Maybe, but not soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!