Примеры употребления "turned" в английском с переводом "обращаться"

<>
Undeterred, Putin turned to Turkey. Путина это не остановило, и он решил обратиться к Турции.
And he was turned to stone. И он обратился в камень.
So Putin has turned to propaganda. Итак, Путин обратился к пропаганде.
They've been turned to stone. Они были обращены в камень.
Personally my heart has turned to stone. Мое сердце обратилось в камень.
So a seething Nasser turned to Moscow. Так страждущий Насер обратился к Москве.
Now, attention has now turned to food. Итак, внимание сейчас обращено на продукты питания.
The Kremlin turned to China for support. За помощью Кремль обратился к Китаю.
Some members have already turned against Romney. Некоторые из них уже обратились против самого Ромни.
So he has turned to China for advice. Таким образом, он обратился за советом к Китаю.
So Israelis turned to a hard-line leadership. По этой причине Израиль обратился к руководству, придерживающемуся твердой линии в отношении Палестины.
Never speak to me when my back is turned. Не обращайтесь ко мне, если я стою спиной.
With cameras flashing, the Turkmen president turned to the Russian leader. Под вспышки камер туркменский президент обратился к российскому лидеру.
Four other apostolic districts in Russia were to be turned into dioceses. Четыре других апостолических администратуры в России также подлежали обращению в епархии.
Wanting to prolong his time in office, Cameron turned to the people. Желая подольше остаться у власти, Кэмерон обратился к народу.
From the moment the King turned against me My mind was made up С момента, когда Король обратился против меня, я приняла решение
But even as the government turned increasingly to contractors, it reduced its oversight. Но как раз когда правительство все больше обращалось к подрядчикам, оно ослабило свой контроль.
I was having the time of my life when I first turned, too. Когда я обратился, я тоже проходил через это.
Unsatisfied by material prosperity, the nations turned fiercely toward strife, internal or external. Неудовлетворенные материальным благополучием, народы обратились к вражде, внутренней или внешней.
His love for you turned to hate in the wake of the decimation. Его любовь к тебе обратилась ненавистью после децимации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!