Примеры употребления "top" в английском с переводом "ведущий"

<>
Spider Leader, Top Hat Control. Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Spider Leader, this is Top Hat Control. Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Several top economists are coauthors on this proposition. Несколько ведущих экономистов - соавторы этой модели.
Top margin, bottom margin, leading margin, trailing margin. Верхнее поле, нижнее поле, ведущее поле, закрывающее поле.
Ruble Whipsaws Top Forecasters as Worst Currency Becomes Best Рубль посрамил ведущих аналитиков, превратившись из худшей валюты в лучшую
China-Japan Dispute Takes Rising Toll of Top Asian Economiesi Китайско-японский спор все сильнее отражается на экономике ведущих азиатских стран
Nor are the top thinkers and investors in the field. Нет русских фамилий и среди ведущих теоретиков и инвесторов в этой области.
The world's top scientists could not have spoken more strongly. Ведущие ученые мира не могли бы казать это более убедительно.
After all, many, if not most, top athletes are "naturally" genetically gifted. В конце концов, многие, если вообще не все, ведущие спортсмены, обладают "естественным" генетическим даром.
Top military and diplomatic experts desperately warned Bush not to invade Iraq. Ведущие военные и дипломатические эксперты отчаянно предупреждали Буша не вторгаться в Ирак.
It was the Editors' Choice in Science, which is a top science magazine. Она была отмечена как "Выбор редактора" журнала Science, одного из ведущих научных журналов.
Right now, he must choose among only 64 Russians in the top clubs. Сейчас он должен выбирать из числа всего 64 россиян из ведущих клубов.
Small countries account for seven of the top ten countries for intangible infrastructure. Малые страны составляют семь из десяти ведущих стран для нематериальной инфраструктуры.
Abramovich’s own testimony demolishes the proposition that Russia’s top oligarchs create value. Собственные показания Абрамовича не оставляют камня на камне от предположения о том, что ведущие российские олигархи могут создавать стоимость.
A study by David Coyne looks at the top 11 producers, and most over-produced. Дэвид Койн (David Coyne) провел исследование, в котором проанализировал 11 ведущих производителей, и пришел к выводу, что большинство из них добывают нефть в чрезмерных количествах.
Russia had more of its top players available, but wilted disgracefully in the second period. В российской сборной было больше ведущих игроков, но во втором периоде они показали себя не самым лучшим образом.
I want to start having meetings with the top writers and offering them blank checks. Я буду встречаться с ведущими сценаристами и предлагать им незаполненные чеки.
Ukrainian officials also want to make Ukraine one of the world’s top arms exporters. Украинские чиновники также хотят сделать Украину одним из ведущих экспортеров оружия в мире.
However, against those top Soviet WWII pilots, the ratio plunged to 1.4 to 1. Однако если учитывать результаты ведущих советских летчиков, участвовавших во Второй мировой войне, то тогда это соотношение снизится до 1,4:1.
Improved diagnostic technologies are undoubtedly within the reach of the world’s top technology firms. Улучшение диагностических технологий, несомненно, доступно ведущим мировым технологическим компаниям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!