Примеры употребления "than" в английском

<>
Переводы: все49606 чем19775 нежели889 , чем219 другие переводы28723
We are closer than Switzerland Мы ближе, чем Швейцария
But more than money is needed. Однако необходимо нечто большее, нежели деньги.
causes more emissions than all of transportation combined: вызывает больший объём эмиссии [CO2], чем весь транспорт вместе:
Than a shrive led corpse. Чем усохший труп.
First, national interests are subjective rather than objective. Во-первых, национальные интересы скорее субъективны, нежели объективны.
He's a much better Tolstoyan than I am. Он гораздо более правильный "толстовец", чем я сам.
No stranger than you, spaceman. Не менее загадочная чем ты, пришелец.
Larger cities are more diversified than smaller cities. Крупным городам свойственна бoльшая диверсификация, нежели мелким.
It's no more barmy than any other religion. Эта религия не более "спятившая", чем остальные.
Better late than never, eh? Лучше поздно, чем никогда?
It was more than an argument about details. Здесь присутствует нечто большее, нежели спор о деталях.
1) Momentum strategies are more antifragile than mean-reversion strategies. 1) Моментум-стратегии более “антихрупкие”, чем стратегии возврата к среднему.
Gold is heavier than silver. Золото тяжелее, чем серебро.
They're more rare than the panda bear. Они даже более редки, нежели панды.
ETFs have a reputation for lower costs than traditional mutual funds. У ETF более низкая доля издержек (expense ratio), чем у взаимных фондов.
Faster than a Speeding Congressman Быстрее, чем летящий конгрессмен
But his vision is more ideological than strategic. Но его видение скорее идеологическое, нежели стратегическое.
They are neither less safe nor less “natural” than other common foods. Они не являются ни менее безопасными, ни менее "натуральными", чем любые другие продукты питания.
What is truer than truth? Что более истинно, чем истина?
Today, Pakistan possesses more nuclear warheads than India does. Сегодня Пакистан обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, нежели Индия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!