Примеры употребления "taken" в английском с переводом "садиться"

<>
He may have taken the wrong train. Наверное, он сел не в тот поезд.
'I'm taken in their prison transportation, down, down,' towards Alcatraz. Я сажусь в их тюремный вагон, вниз, вниз, к Алькатрасу.
If she was going home, she would have taken the downtown train. Если бы она собиралась домой, она бы села на поезд в другом направлении.
You will be taken in a transporter which will then be disinfected. Вы сядете в транспортер, который потом будет дезинфицирован.
Have you ever taken a bus at 1:00 in the morning, Renee? Ты когда-нибудь садилась в автобус в час утра, Рене?
If I had taken the 8:40 train, I would've been in time. Если бы я сел на поезд в восемь сорок, я бы успел.
The good doctor, the tall man with glasses that came into our carriage, has taken it upon himself to bring her to Trieste. Приятный доктор, высокий мужчина в очках, севший в наш вагон, взялся доставить её до Триеста.
While their application was still pending, on 22 June 1991, the complainant was again intercepted by a vehicle of the security forces, forced to board the car and taken to the police headquarters where she was interrogated, beaten, almost asphyxiated with a plastic bag containing lime, and administered electric shocks to her body, including her vagina. Пока их ходатайство рассматривалось, 22 июня 1991 года к заявителю вновь подъехала машина сил безопасности, ее заставили сесть в нее и доставили в штаб-квартиру полиции, где ее допрашивали, избивали, доводили до удушья, одевая на голову пластиковый пакет с известью, и пытали электрическим током, прикладывая электроды к телу, в том числе к половым органам.
And this picture was taken in India in our last field trial, where we had a 90-percent adoption rate where people switched to using our Leveraged Freedom Chair over their normal wheelchair, and this picture specifically is of Ashok, and Ashok had a spinal injury when he fell out of a tree, and he had been working at a tailor, but once he was injured he wasn't able to transport himself from his house over a kilometer to his shop in his normal wheelchair. Эта фотография была сделана в Индии во время наших последних полевых испытаний, которые показали 90%-ную степень удовлетворённости среди людей, севших в LFC вместо обычных инвалидных кресел. Это Ашок. Он повредил спину, когда упал с дерева. Он работал в швейной мастерской, но, повредив спину, больше не мог добираться за километр от дома до магазина на своём обычном инвалидном кресле.
Don't take the train. На поезд не садись.
Just take a later train. Просто садись в следующий поезд.
Take a seat, comrade Novoseltsev. Садитесь, товарищ Новосельцев.
Here, boy, take my seat. Сюда, парень, садись на моё место.
Took yellow tram and went. Сел на жёлтый трамвай и ушёл.
I took the midnight train. Я сел на полночный поезд.
I can take the bus home. Я могу сесть на автобус домой.
Take this cab and go home. Садитесь в это такси и езжайте домой.
I'll take a seat too. Я тоже сяду.
The new king takes his seat! Здесь сядет новый король!
He's taking the train down. Он сел на поезд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!