Примеры употребления "taken" в английском с переводом "предпринимать"

<>
And the Duma has taken action. Российская Государственная Дума также предпринимает соответствующие действия.
Some remedial steps have been taken. Были предприняты некоторые коррективные шаги.
You've taken every precaution now. Теперь вы предприняли все меры предосторожности.
Yet no concrete action is taken. Но никаких конкретных действий предпринято не было.
No significant asset freezes have taken place. Никаких значимых попыток заморозить счета тоже предпринято не было.
I've taken steps to resolve the situation. Я предпринял меры, чтобы разрешить ситуацию.
Smaller steps, however, can and should be taken. Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять.
Dramatic, meaningful, and immediate steps must be taken. Должны быть предприняты решительные, осмысленные и немедленные меры.
China has taken enormous strides in building human capital. Китай предпринял огромные усилия для создания человеческого капитала.
I've taken so much trouble to come here. Я предпринял столько усилий, чтобы приехать сюда.
Some steps have been taken to improve this situation. Уже были предприняты некоторые шаги по улучшению ситуации.
Many, many steps were taken to pull this off. Очень много шагов было предпринято, чтобы осуществить это.
In the meantime, some obvious steps should be taken. В то же время должен быть предпринят ряд очевидных шагов.
In Iraq, some of these steps have already been taken. В Ираке уже были предприняты некоторые шаги в этом направлении.
Yet key steps toward lasting peace remain to be taken. Тем не менее, основные шаги к установлению прочного мира еще необходимо предпринять.
This allows you to track actions taken in your app. Это позволит вам отслеживать действия, предпринимаемые в вашем приложении.
The world has already taken some important steps against terrorism. Мир уже предпринял ряд важных шагов в борьбе против терроризма.
Action taken: Board of the National Advanced Research Network (CR2Net). Предпринятые меры: Совет Национальной сети перспективных исследований (CR2Net).
The United States has already taken the next logical step. США уже предприняли следующий логический шаг.
The first step, revival of the Quartet, has already been taken. Первый - возрождение ближневосточной "четверки" - уже был предпринят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!