Примеры употребления "сесть" в русском

<>
Ты должен сесть в поезд. You have to get on the train.
Тогда вы должны были давно сесть. So you should have sat down earlier.
Почему бы не сесть на площади? Why don't you set down in the square instead?
Я хочу сесть в машину. I want to get into my car.
Он приказал нам сесть, и мы сели. He ordered us to sit down, so we sat down.
Вы можете сесть перед своей фермой, как перед телевизором. Or you sit down in front of it like you would do in front your TV set.
Вы сможете сесть на лошадь? Can you get on your horse?
Она озадаченно взглянула на меня и предложила сесть. She gave me a puzzled look and asked me to sit down.
Шелби хочет отвезти меня в школу, я бы предпочла сесть в огонь. Shelby wants to take me to school, and I'd rather set myself on fire.
Сесть на трамвай с Генри. Get on the tram with Henry.
Стоило мне только сесть, как я тут же заснул. As soon as I sat down, I fell asleep.
Американский потребитель, чья ненасытность более десятилетия подпитывала экономический рост во всём мире, похоже, решил, наконец, сесть на диету: The US consumer, whose gluttony helped fuel growth throughout the world for more than a decade, seems finally set to go on a diet.
Всем сесть в позу лотоса. Everyone get into the lotus position.
Почему бы нам не сесть и не поговорить об этом? Why don't we sit down and talk about it?
Если господин Фокс не научится четко определяться по вопросам проводимой политики до того, как сесть за стол переговоров, его влияние и доверие общества к нему начнут немедленно размываться. Unless he stakes out a set of clear policies before he comes to the bargaining table, Mr Fox will find his powers and his mandate eroded in no time.
Пришло время снова сесть за руль. It is time to get back in the driver’s seat.
У всех есть хорошие причины на то, чтобы сесть и поговорить. Everyone has good reason to sit down and talk.
Иран должен сесть за стол переговоров с мировыми державами, включая США, 1 октября, однако иранские официальные лица заявляют, что они не намерены закрывать свой проект по обогащению урана, как от них требует ООН, трижды вводившая против Ирана санкции. Iran is scheduled to join world powers, including the United States, at the negotiating table on Oct. 1, but Iranian officials have said they have no intention of halting their uranium-enrichment project, a key demand under three sets of U.N. sanctions.
Я упал, пытаясь сесть в седло. I fell trying to get on.
Или, и здесь есть выбор, мы можем сесть и все обсудить. Or, and there is an option here, we could sit down and talk this out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!