Примеры употребления "split" в английском с переводом "разбивать"

<>
I could have split my head open when I collapsed. Я мог разбить себе голову, когда падал.
Hey, you want to go split a few dozen pitchers? Эй, вы хотите разбить несколько дюжин кувшинов?
Change the date in the Split on date field as required. Измените дату в поле Разбить на дату, как необходимо.
You can only split the quantity that has not yet started production. Разбить можно только количество, которое еще не запущено в производство.
Determinants of export performance can be split into internal and external components. Факторы, определяющие динамику экспорта, можно разбить на внутренние и внешние.
Advertisers often want to split their campaigns into many very specific ad sets. Часто рекламодателям хочется разбить свою кампанию на множество узкоспециализированных групп объявлений.
You cannot split, modify, or delete the purchase order lines in the following situations: В следующих ситуациях невозможно разбить на части, изменить или удалить строки заказа на покупку:
It's to split the functions of a monopoly line ministry up into three. Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные.
The cost of the posters is split between the Marketing department and the Sales department. Стоимость плакатов разбита между отделом маркетинга и отделом продаж.
The quantity value can be adjusted only when a transaction is split into multiple lines. Значение количества можно изменить только в том случае, когда проводка разбита на несколько строк.
On the Action Pane, on the Production order tab, in the Maintain group, click Split. На панели Область действий на вкладке Производственный заказ в группе Поддержка щелкните Разбить.
If you deviate from it for one split second, you invalidate it, you shatter it. Если вы отклоняетесь от нее даже на долю секунды, вы аннулируете ее, вы разбиваете ее вдребезги.
You can split accounting distributions for purchase order lines that contain items that are not stocked. Можно разбить на части распределения по бухгалтерским счетам для строк заказа на покупку, в которых содержатся не учитываемые в запасах номенклатуры.
A contingency of 10 per cent has been included (split equally across the four years 2009-2012). Непредвиденные расходы в размере 10 процентов включены (разбиты поровну на четырехлетний период 2009-2012 годов).
Use this procedure to create a delivery schedule that lets you split one order line into several deliveries. Эта процедура используется для создания графика поставки, который позволяет разбить строку заказа на несколько поставок.
However, if invoicing is performed monthly, and a week spans two calendar months, that week must be split. В то же время, если выставление накладных выполняется ежемесячно, а неделя входит одновременно в два календарных месяца, то неделя должна быть разбита на части.
The Special Rapporteur suggested that the content of article 50, as adopted on first reading, be split into two provisions. Специальный докладчик высказал идею о том, что содержание статьи 50, принятой в первом чтении, следует разбить на два положения.
In the Split based on group, make sure that the Delivery information check box for the Picking list is selected. В группе Разбить на основе проверьте, чтобы установлен флажок Сведения о поставке для Отгрузочная накладная.
If I split Tanzania in its income, the richer 20 percent in Tanzania has more HIV than the poorest one. Теперь я разобью Танзанию по доходу. Богатейшие 20% в Танзании имеют ВИЧ чаще, чем беднейшие.
Within these two main formats, you can split or merge cells to customize the layout to better suit your controls. С помощью этих двух форматов ячейки можно разбить или объединить для изменения макета и наилучшего размещения элементов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!