Примеры употребления "split" в английском с переводом на русский

<>
Well, maybe for a split second. Ну, возможно, на долю секунды.
Well, would you feel relieved if we split up? Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались?
They split up after a year of marriage. Они развелись через год после свадьбы.
Within this tolerance, not more than 4 per cent in total may consist of over-ripe and/or split and/or worm-eaten fruit. В пределах этого допуска перезрелые и/или растрескавшиеся и/или червивые плоды могут составлять в общей сложности не более 4 %.
One must be very careful not to confuse a stock split with a true returns adjustment. Нужно быть очень внимательным и не путать дробление акций с настоящим изменением цены.
Even if you lie to yourself, you need to have split personalities. Даже если вы себя обманываете, вам приходится заболеть раздвоением личности.
Ships laden with tens of thousands of tons of maize, sorghum, split peas, and cooking oil from the United Nations World Food Program and other international aid organizations must navigate these dangerous waters. В этих опасных водах вынуждены плавать судна, нагруженные десятками тысяч тонн кукурузы, сорго, колотого гороха и кулинарного жира, предоставленных Всемирной продовольственной программой (ВПП) ООН и другими организациями международной помощи.
We resolutely oppose “Taiwan independence” and will not tolerate “Taiwan independence” secessionists to split Taiwan away from China in any name and by any means. Мы решительно выступаем против «независимости Тайваня» и не потерпим того, чтобы выступающие за «независимость Тайваня» сепаратисты откололи Тайвань от Китая в любых целях и любыми средствами.
For a split second, we have a chain reaction. За долю секунды, мы получим цепную реакцию.
After what happened, my parents split up, sold the house, moved away. После случившегося мои родители расстались, продали дом и уехали.
Maybe you should ask him in person, because we split up. Может тебе стоит спросить его лично об этом, как никак вы разводитесь.
Within this tolerance not more than 0.5 per cent in total may consist of produce satisfying the requirements of Class II quality, and not more than 2 per cent may consist of split or worm-eaten fruit. В пределах этого допуска в общей сложности не более 0,5 % может приходиться на продукт, соответствующий требованиям по качеству, предъявляемым ко второму сорту, и не более 2 % может приходиться на растрескавшиеся и червивые плоды.
This would be 22 7/8 on the present shares as a result of a 2-for-1 stock split which occurred in 1957. В пересчете на нынешнюю акцию, с учетом дробления акций 2 к 1, произведенного в 1957 году, это составляет 22 7/8.
Africa has been described as a continent having a triple heritage, and the African Muslim, too, has a split personality. Африку часто называют континентом, имеющим тройное наследие, и у африканских мусульман также наблюдается раздвоение личности.
For a split second, I hoped she'd die. На долю секунды, Я надеялся, что она умрет.
I'm really sorry, but I've told Nick we've split up. Мне очень жаль, но я сказала, Нику, что мы расстались.
You know, when Nancy and I split up, she wanted to give the ring back. Знаешь, когда мы с Нэнси разводились, она хотела вернуть кольцо.
Within this tolerance not more than 1 per cent in total may consist of produce not satisfying the requirements of Class II quality or the minimum requirements, and not more than 4 per cent may consist of split and/or worm-eaten fruit. В пределах этого допуска в общей сложности не более 1 % может приходиться на продукт, не соответствующий требованиям по качеству, предъявляемым ко второму сорту, или минимальным требованиям, и не более 4 % может приходиться на растрескавшиеся и/или червивые плоды.
The strength of a portrait is that in that split second Сила портрета в том, что в эту долю секунды
Yes, we loved each other so much, do you know why we split up? Да, мы любили так сильно, знаешь почему мы расстались?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!