Примеры употребления "soviet" в английском с переводом "совет"

<>
U.S. hopes for Soviet partnership 1991 год: США рассчитывают на партнерство с Советами
The Supreme Soviet, Russia’s legislature, met. Состоялось заседание Верховного совета, российского законодательного органа.
The Soviet treatment of unemployment was similar. Отношение советов к безработице было точно таким же.
Usual committee, of course, the Common Term, they call it - the Soviet Supreme. Рядовые комитеты, конечно же, Они это обычно называют - Верховный Совет.
After the Soviet invasion of Finland in 1939, Maisky became a social pariah. Когда Советы в 1939 году напали на Финляндию, Майского в обществе подвергли остракизму.
In time, Gorbachev accepted his agenda, since it was in the Soviet interest. Горбачёв в нужный момент принял его политическую программу, потому что это было в интересах Советов.
This massive retaliation, in the Soviet view, did not make planning beyond it irrelevant. По мнению Советов, такой массированный ответный удар сохранял актуальность планирования боевых действий и после его нанесения.
Indeed, even in port the Soviet Navy struggled to keep the Alfas in service. На самом деле, даже в портах Советы испытывали сложности с тем, чтобы поддерживать «Альфы» в рабочем состоянии.
Barzani remained in the Soviet Union for over a decade before returning to Iraq. Барзани оставался в стране Советов более десяти лет, после чего вернулся в Ирак.
A Soviet counterattack incurred serious casualties, as did a similar incident in Xinjiang in August. Советы провели контрнаступление, но понесли серьезные потери, как и во время августовского инцидента в Синьцзян-Уйгурском автономном районе.
Because the Soviet wanted a small, fast interceptor submarine, a small crew-size was mandatory. Поскольку Советы желали заполучить маленькую скоростную субмарину-перехватчик, экипаж должен был быть небольшим.
The policy survived until the end of the Soviet control over eastern Europe in 1989. Такая политика сохранялась вплоть до того момента, когда Советы в 1989 году утратили контроль над Восточной Европой.
Moreover, it would be hugely provocative (think 1962 and the Soviet basing of missiles in Cuba). Более того, это представляет собой серьезную провокацию (вспомните 1962 год, когда Советы разместили ракеты на Кубе).
After that, however, the Soviet growth rate and share of global output began a long decline. После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться.
Yeltsin, who had dismissed the Supreme Soviet with tanks in 1993, eventually felt forced to act. Ельцин, который распустил Верховный совет при помощи танков в 1993 году, в конце концов ощутил необходимость действовать.
The State Coat of Arms Act was adopted by the Supreme Soviet on 2 July 1992. Соответствующий закон о Государственном гербе введен в действие Верховным Советом Республики Узбекистан 2 июля 1992 года.
The administration “would be remiss if we did not reinforce incentives for Soviet movement in this direction.” Администрация «совершила бы ошибку, если бы она не усилила стимулы для движения Советов в этом направлении».
Not only is the Duma now likely to be a puppet parliament, as was the Supreme Soviet; Сейчас Дума, скорее всего, не только превращается в марионеточный парламент, какими был Верховный Совет;
The pieces were in place. All that was necessary for a Soviet advance was an American retreat. Ситуация благоприятная; для наступления Советов было необходимо только отступление Америки.
The coat of arms was approved on 2 July 1992 at the tenth session of the Supreme Soviet. Государственный герб Республики Узбекистан был утвержден 2 июля 1992 года на X сессии Верховного Совета Республики Узбекистан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!