Примеры употребления "small computer system interface" в английском

<>
Storage area network (SAN): Internet Small Computer System Interface (iSCSI) Сеть хранения данных (SAN): Internet SCSI (iSCSI)
Improved support for USB 3.0 to mount Small Computer System Interface (SCSI) CD-ROM devices. Улучшена поддержка USB 3.0 для подключения устройств CD-ROM с интерфейсом SCSI.
For example, DAS transports include Serial Attached Small Computer System Interface (SCSI) and Serial Attached Advanced Technology Attachment (ATA). Например, к технологиям передачи данных устройств DAS относятся следующие интерфейсы с последовательным подключением: Serial Attached SCSI (SAS) и Serial Attached Advanced Technology Attachment (Serial ATA, SATA).
Internet small computer system interface (iSCSI) is an Internet Protocol-based (IP-based) method that is designed to send small computer system interface (SCSI) commands that are encapsulated in IP packets over TCP/IP networks. iSCSI представляет собой метод, основанный на протоколе IP, который разработан для пересылки команд SCSI, инкапсулированных в IP-пакеты, по сетям TCP/IP.
Features include enhanced mobility, battlefield injury repair, direct nervous system interface. Повышенная мобильность, авторемонт в боевых условиях, прямой нейроинтерфейс.
a computer system is a combination of five elements компьютерная система представляет собой комбинацию из пяти элементов
Develop, administer and maintain system interface with investment advisers, custodians, bankers and all related financial institutions, and maintain the infrastructure and portfolio management and operational systems of the Investment Management Service; разработка, применение и обслуживание интерфейса системы для связи с консультантами по инвестициям, хранителями активов, банками и финансовыми учреждениями, а также обслуживание систем Службы управления инвестициями, предназначенными для обеспечения работы инфраструктуры, управления инвестициями и поддержки оперативных подразделений;
Since installing our new computer system, we have noticed some mistakes in the transactions. Со времени переоснащения компьютеров обнаружились некоторые ошибки при оформлении сделки.
Recommendation in paragraph 144 that the Administration include the enhancement of the budget information system interface programme in the new budget information system to accommodate the requirement of posting budget data to the ensuing year and to eliminate the performance of incompatible functions, such as developers participating in database production operations. Рекомендация в пункте 144. Администрации следует предусмотреть в новой системе бюджетной информации деятельность по доработке программного интерфейса системы бюджетной информации для удовлетворения потребностей, связанных с представлением в будущем году бюджетных данных, и отказаться от выполнения несовместимых функций, в частности от участия разработчиков программ в операциях по созданию базы данных.
ActivTrades accepts no liability for any damage to the user’s computer system arising from the transfer of any virus. ActivTrades не несет ответственности за любой ущерб, причиненный компьютерной системе пользователя, возникший по причине передачи любого вируса.
Under the current system, the budget authority and funding documents for the regular budget are created through the budget information system and forwarded (uploaded) to IMIS through a process called the budget information system interface. В рамках нынешней системы бюджетные и финансовые документы в рамках регулярного бюджета создаются с помощью бюджетно-информационной системы и вводятся (загружаются в оперативную память) в ИМИС с помощью процесса, именуемого процесс обеспечения сопряжения с бюджетно-информационной системой.
When using our Website and/or Online Trading System you will not, whether by act or omission, do anything that will or may violate the integrity of our computer system or cause such system to malfunction. При использовании нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли вы не будете своими действиями или бездействием допускать нарушения работоспособность нашей компьютерной системы или вызывать ее неисправность.
In paragraph 144, the Board recommended that the Administration include the enhancement of the budget information system interface programme in the new budget information system to accommodate the requirement of posting budget data to the ensuing year and to eliminate the performance of incompatible functions, such as developers participating in database production operations. В пункте 144 Комиссия рекомендовала администрации предусмотреть в новой системе бюджетной информации более совершенную интерфейсную программу системы бюджетной информации для удовлетворения потребности в выводе бюджетных данных на следующий год и устранения выполнения несовместимых функций, например участия разработчиков в операциях по формированию базы данных.
When a foreign entity compromised the computer system of a major university, the bureau contacted the school’s information-technology administrators, who denied that they had a security breach. Когда одна иностранная организация поставила под угрозу компьютерную систему крупного университета, ФБР связалось с его администраторами по информационным технологиям, которые заявили, что никаких брешей в защите у них нет.
The Board recommends that the Administration include the enhancement of the budget information system interface programme in the new budget information system to accommodate the requirement of posting budget data to the ensuing year and to eliminate the performance of incompatible functions, such as developers participating in database production operations. Комиссия рекомендует администрации предусмотреть меры по более активному сопряжению программы с системой бюджетной информации в рамках новой системы бюджетной информации для удовлетворения потребностей, связанных с представлением бюджетных данных, и отказаться от практики выполнения несовместимых функций, в частности участия разработчиков в операциях по созданию базы данных.
Forget whether Russia’s hacking of the Democratic National Committee computer system and release of the committee’s emails to WikiLeaks were designed to benefit Republican presidential nominee Donald Trump. Забудьте о том, взламывала или нет Россия компьютерную систему Национального комитета Демократической партии, передавала ли она WikiLeaks его переписку с целью обеспечить преимущества кандидату в президенты Дональду Трампу.
CyberBerkut burst onto the scene following Ukraine’s 2014 revolution, which ousted the country’s pro-Russian president, Viktor Yanukovych, and is most famous for hacking into the computer system of Ukraine’s election authority during the May 2014 presidential elections, leaving bread crumbs suggestive of ties to Russian military intelligence. КиберБеркут появился на арене вслед за революцией на Украине в 2014 году, во время которой был свергнут пророссийский президент страны Виктор Янукович. Ресурс стал широко известен после взлома системы украинской избирательной комиссии в ходе президентских выборов в мае 2014 года. Взломщики оставили за собой улики, позволившие сделать выводы об их связи с российской военной разведкой.
Put aside partisan politics for just one moment and stop to think what has happened: According to preliminary assessments by the U.S. government and private analysts, Russian intelligence agencies broke into the computer system of one of the two main political parties in the United States and released what they stole through WikiLeaks. Хотя бы на минуту отложите в сторону партийную политику и прекратите думать о том, что случилось. Согласно предварительным оценкам американского правительства и частных аналитиков, российские разведывательные службы взломали компьютерную систему одной из двух главных политических партий в США и опубликовали украденное через WikiLeaks.
A hacked into the van's computer system and took remote control of the vehicle. Я взломал компьютерную систему фургона и взял пульт дистанционного управления автомобиля.
It's a direct teed into our computer system. Прямой выход в нашу компьютерную систему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!