Примеры употребления "пристрелит" в русском

<>
Переводы: все64 shoot64
Мэм, Фатима пристрелит его, только увидит. Ma 'am, Fatima will have Roan shot on sight.
Только кивните, и он пристрелит ублюдка. Nod and he'll shoot the bastard's pecker off.
Если он вернется в Россию, ФСБ тут же его пристрелит. If he went back to Russia, the FSB would shoot him on sight.
Если мы последуем за ней, она пристрелит Аду на месте. If we follow straight after her, she'll shoot Ada on the spot.
В обычный день я была бы на аквааэробике, а не боялась что меня кто-то пристрелит. A normal afternoon, I'd be in my aqua-aerobics class, not being afraid someone's gonna shoot at me.
То есть это старая добрая история "Выследи мужика, которому твой мужик внушил его убить, прежде чем первый мужик найдет твоего мужика и пристрелит его"? So, it's the old "Tracking Down The Fella Your Fella Hypnotised To Kill Him, Before The Other Fella Finds Your Fella And Shoots Him Dead" story?
Слушай, мы в багажнике машины какого-то типа, который, скорее всего, отвезет нас куда-нибудь в лес, там он нас пристрелит и закопает поглубже в землю. Look, we're obviously in the back of some dude's trunk, and he's probably gonna drive us out into some spot in the woods, and he's gonna shoot us in the head, and he's gonna bury us in a shallow grave.
Как пройдем ограждения, пристрели их. When we clear the breakwater, shoot them.
Что, иначе пристрелишь меня, сосунок? What, you are going to shoot me, you sissy boy?
Будь она кобылкой, её бы пристрелили. If she was a filly, they'd shoot her.
Мне всё равно пристрелить его, Скип? Should I still shoot him, skip?
Сразу же, как только пристрелишь индейку. Just as soon as you shoot your turkey.
Убийство, кого-то пристрелили в сельском доме. A murder, someone got shot at a farm house.
Тогда я очень постараюсь не пристрелить его. Then I will do my damnedest not to shoot him.
Ну, так пристрели узкоглазого и возьми зеленый перец! So shoot the Chink, grab the green peppers!
Если курочка трясётся и мешает чемпионству, её пристреливают. When a bird sits on your head and interferes with the championship, you shoot him off.
Тот, кто пристрелил Яри, собирался забрать содержимое контейнера. Whoever shot Yari was here to pick up this package.
Арчи, опускай обратно, пока я его не пристрелил. Archy, put him back in before I shoot him.
Снова уронишь этот ящик - и я тебя пристрелю. You drop that box again and I'll shoot you.
Лучше положи на место, пока никого не пристрелил, поручик. Better put that thing down before you shoot someone, doggie.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!