Примеры употребления "Стреляет" в русском

<>
Одна - стреляет себе в лицо. One woman shoots her face.
Либо тот, кто стреляет - жуткий мазила. Or whoever's firing them is a lousy shot.
Уже много лет Путин, регулярно демонстрирующий свою мужественность на фотографиях, где он показывает приемы джиу-джитсу, стреляет из ружья и без рубашки скачет верхом на лошади, использует собак как символ поддержки своих союзников или как знак превосходства над своими врагами. For years, Putin — who regularly demonstrates his manliness by posing for photos in which he performs jiu jitsu, shoots rifles, and rides horses shirtless — has used dogs to symbolize support for his allies, or to assert his sense of authority over his foes.
Америка стреляет в саму себя America Shoots Itself
Уилсон делает резкий вдох, прицеливается, стреляет, затем делает выдох. He inhales sharply, aims the Liberator, fires it, and then exhales, in quick succession.
Она стреляет роботами в воздух. She shoots robots through the air.
Никто не стреляет пока они не пройдут наш огонь. Nobody shoots unless they get past our fire.
Снова боль в ноге стреляет? The shooting pain again, eh?
А дальность ракет, которыми стреляет БМ-30 «Смерч», составляет 88 километров. The range of 9M528 rockets fired from the BM-30 Smerch is 55 miles.
Стреляет Дойлу прямо в сердце. Shoots Doyle right through the heart.
Часто, когда оружие подобной силы стреляет, находясь во рту, голова буквально разлетается на куски. Oftentimes, when gun of this power is fired from the inside of a mouth, the head will literally come apart.
Он стреляет в воздух прямо сейчас. He's still shooting up in the air right now.
Вы поднимаете руки, будто сдаетесь противнику, но вдруг на уровне живота в отверстии плаща появляется третья рука, которая стреляет в негодяя. You seem at the mercy of the enemy but suddenly, near your stomach the real second hand appears and fires the gun.
Он стоит прямо там внизу, стреляет. He's standing right down there, shooting down the street.
На видео, снятом для WIRED на стрельбище в Западной Виргинии, Огер сначала стреляет из неперенастроенной винтовки, и, используя прицельный механизм TrackingPoint, с первой попытки попадает в десятку. In the video demonstration for WIRED at a West Virginia firing range, Auger first took a shot with the unaltered rifle and, using the TrackingPoint rifle’s aiming mechanism, hit a bullseye on his first attempt.
Прямо сейчас он стреляет в воздух. He's shooting up in the air right now.
Вот люди идут себе по улице, ни о чем плохом не думают, а где-то в километре затаился вертолет Апач, который стреляет 30-миллиметровыми снарядами используя любой предлог и убивая людей, спасающих раненых. You have guys walking in a relaxed way down the street, and then an Apache helicopter sitting up at one kilometer firing 30-millimeter cannon shells looking for any excuse to do so - and killing people rescuing the wounded.
Да, такая хреновина, которая гвоздями стреляет. Yeah, one of them bitches that shoots nails.
Он стреляет шипом, попадает мне в плечо. It shoots its pincer right through my shoulder.
Гайст выхватывает револьвер и стреляет в него. Geist pulls a revolver and shoots him.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!