Примеры употребления "seeing" в английском с переводом "видеться"

<>
Why am I seeing baby pictures? Почему я вижу детей в своих видениях?
But seeing it clearly is an important first step. Однако четкое ее видение является важным первым шагом.
Someone tells me you're seeing Myrtle Jackson again, Joshua. Я слышала, ты снова видишься с Миртл Джексон, Джошуа.
Because you're gonna be seeing him around from now on. Потому что вы будете видеться с ним часто с этого момента.
We make meaning by seeing, by an act of visual interrogation. Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
But now, for the last few days, she'd been seeing things. Но в последние несколько дней у нее случались видения.
That you don't like me seeing Leo 'cause you're jealous. Ты не хочешь, чтобы я виделась с Лео, потому что ты ревнуешь.
Jesus, I am so sorry - to be seeing you under these circumstances. Иисусе, мне так жаль, что мы видимся при таких обстоятельствах.
Seeing oneself as evil, or in moral chaos, is too disabling, paralyzing. Видение себя как зла, признание того, что живешь в обстановке нравственного хаоса слишком тяжело, я бы сказал парализующе для человека.
Yes, but mira, we have to stop seeing each other for a while. Да, но нам нужно перестать видеться на какое-то время.
And in 1759, he described to his grandson various things he was seeing. И в 1759 году он описал внуку свои разнообразные видения
I'm very sorry we won't be seeing each other as frequently. Жаль, что мы больше не будем видеться так часто.
And I know that you've stopped your son from seeing my boy. И я знаю, что вы не позволяете своему сыну видеться с моим мальчиком.
The trick is to join them up, to use food as a way of seeing. Штука в том, чтобы их объединить, используя еду как мерило видения.
Humanity must revise its priorities, change its cultural vision and develop another way of seeing the world. Человечеству необходимо пересмотреть свои приоритеты, изменить свой культурный взгляд на мир и разработать иной путь видения нашего мира.
The government "usually seeks restrictive measures which can prevent family members from seeing the arrested relatives," Burton said. Правительство «обычно пытается принимать меры, чтобы не допустить, чтобы члены семьи виделись с арестованными родственниками, - заявил Бертон.
For the Trump administration, sincere Russian help with North Korea would be welcome, but that’s not what it is seeing. Для администрации Трампа искренняя российская помощь по вопросу о Северной Корее получила бы одобрение, однако в Вашингтоне ситуация видится несколько иначе.
I mean look, you can see the necktie, but you can't even imagine seeing the size of a little, small atom. Смотрите, вы можете видеть галстук, но вы даже не можете вообразить видение размера атома, маленького атома.
So that's what's exciting to me, seeing how data can change my perspective and change my mind midstream - beautiful, lovely data. Вот именно это я считаю захватывающим, когда я вижу, как простые данные могут перестроить моё видение и изменить направление моего мышления - прекрасные, милые данные.
So, between the tour and rehearsals and me cutting an album right after, I won't be seeing you guys for a while. Так что между туром, и репетициями, и быстрой записью альбома я какое-то время не смогу с вами видеться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!