Примеры употребления "видимся" в русском

<>
Переводы: все167 see161 seem6
Иногда мы видимся с ними. We sometimes see them.
Мы иногда видимся в супермаркете. We see each other at the supermarket now and then.
У видимся за кулисами, лысый. I'll see you backstage, baldy.
Просто мы видимся не так часто, как хотелось бы. I just don't get to see her as much as I'd like.
Я взяла отгул в больнице, мы совсем не видимся. You don't see them calling me You were away for 2 days.
Мы не видимся так часто, как мне бы хотелось. I don't get to see him as much as I wanted.
В смысле, мы и сейчас видимся, но это тяжело. I mean, we arrange to see each other now and again, but it's hard.
Я живу в Хьюстоне, так что видимся мы не часто. Yeah, I live in Houston, so I don't get to see him very often.
Иисусе, мне так жаль, что мы видимся при таких обстоятельствах. Jesus, I am so sorry - to be seeing you under these circumstances.
Билл так много работает, что мы видимся практически только на ужин. Bill works so much that supper is usually the only time we see each other.
А то и случилось, барин, что видимся мы в последний раз. And then it happened, sir, that we see each other for the last time.
Кроме того, мы действительно не так уж часто видимся при свете дня. Besides, we kind of really haven't seen much of each other during the daylight.
Мы с отцом видимся только раза два в год, поэтому он просто желает мне счастья. My dad only gets to see me, like, twice a year, so he totally just wants me to be happy.
Итак, я знаю, что теперь у всех вас есть свои дела и мы видимся не так часто, как раньше, но мне нужна моя старая команда ради одной последней миссии. Now, I know all of you are off doing your own things and we don't see each other as much as we used to, but I need my old team back for one last mission.
Давно не виделись, Хэнк Муди. Long time no see, Hank Moody.
Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня. An industrial toxin from another era, it hardly seems cause for concern today.
Давно не виделись, мистер Линк. Long time no see, Mr. Linc.
К сожалению, Европейский Союз, кажется, принимает поэтическое видение Фроста в качестве серьезной политической рекомендации. Sadly, the European Union seems to be taking Frost's poetic whimsy as a serious policy prescription.
Привет, Сэм, давно не виделись. Hey, Sam, long time no see.
Но в запугивании Грузии и Молдовы, демонстрации поддержки «Хамас» или потакании Северной Корее, российское правительство, похоже, не руководствуется каким-либо стратегическим видением далеко идущих интересов страны. But bullying Georgia and Moldova, demonstrating support for Hamas, or indulging North Korea do not seem to be guided by any strategic sense of Russia’s far-reaching interests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!