Примеры употребления "russian" в английском с переводом "россиянин"

<>
The Russian people know this and leave. Россияне знают об этом и уезжают.
But what do the Russian people think? Но что думают россияне?
Russian people didn't give a damn. Россиянам было все равно.
Russian grief turns to anger toward leaders Печаль россиян переходит в гнев на лидеров страны
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama; Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму;
Russian memories are focused on their own sacrifices. Воспоминания россиян сосредоточены вокруг их собственных жертв.
Putin has confirmed that the Russian part is accurate. Путин подтвердил, что документы, касающиеся россиян, точны.
Gas prices are growing, and so are Russian salaries. Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
The Russian Public's Surprisingly Positive View of Israel Удивительно положительное отношение россиян к Израилю
Will Russian citizens feel a sharp rise in prices Почувствуют ли россияне резкий рост цен
The Russian presence has generated mixed reactions among Nicaraguan citizens. Присутствие россиян вызывает смешанные чувства у жителей Никарагуа.
Among teammates, Ovechkin remains closest to Semin, a fellow Russian. Среди товарищей по команде Овечкину ближе всех Семин, его соотечественник-россиянин.
One of the three airport attackers was allegedly a Russian. Предположительно, одним из нападавших в стамбульском аэропорту был россиянин.
Now only every fifth Russian (20%) knows about this action. Сейчас об этой акции знает только каждый пятый россиянин (20%).
The median Russian will be even older, at 43.3 years. Медианный возраст россиян будет еще больше и составит 43,3 года.
Still, every Russian feels the pain when peering into the refrigerator. Тем не менее, каждый россиянин чувствует эти трудности, когда заглядывает в холодильник.
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama; they lack patience. Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; им не хватает терпения.
The risk of falling incomes topped the list for Russian worrywarts. На первом месте в списке проблем, волнующих россиян — риск сокращения доходов.
I'm an Anti-Putin Russian and Clinton Makes Me Nervous Я россиянин, я против Путина, но Клинтон заставляет меня нервничать
And the assault reportedly was organized by another Russian, a Chechen. И как сообщают средства массовой информации, этот теракт организовал тоже россиянин, чеченец по национальности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!